文化英語(yǔ)論文范文10篇

時(shí)間:2024-04-30 10:13:32

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇文化英語(yǔ)論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

文化英語(yǔ)論文

文化導(dǎo)入商務(wù)英語(yǔ)論文

1文化在商務(wù)交際中的重要性

商務(wù)交際的一個(gè)重要環(huán)節(jié)就是商務(wù)談判,如交易中商品的價(jià)格、發(fā)貨時(shí)間、付款方式、售后服務(wù)等都會(huì)涉及談判,談判不僅需要商務(wù)英語(yǔ)的使用規(guī)范得體,而且要求語(yǔ)言的使用符合對(duì)方的文化背景,宗教信仰及飲食文化等,不能觸到對(duì)方的禁忌,這樣才能順利進(jìn)行交際,最終促進(jìn)交易的完成。此外培養(yǎng)出良好的人際關(guān)系也有利于企業(yè)間加深并建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,開(kāi)發(fā)更多的客戶。但是受高職學(xué)制的影響,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)方案和課程設(shè)置都過(guò)于重視學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和專業(yè)技能的培養(yǎng)和教學(xué),缺乏文化的教學(xué),使文化和語(yǔ)言知識(shí)脫節(jié)。這在表面上看確實(shí)是集中全部力量培養(yǎng)學(xué)生的知識(shí)技能,但是卻忽略了這樣一個(gè)事實(shí),培養(yǎng)出的人才只掌握了語(yǔ)言這個(gè)交流的載體,卻缺乏引導(dǎo)交流順利進(jìn)行的內(nèi)容,會(huì)說(shuō)英語(yǔ),但卻不知道該說(shuō)什么,交流的不恰當(dāng)嚴(yán)重時(shí)會(huì)影響商務(wù)關(guān)系的建立。因此不了解對(duì)方的國(guó)家情況、地理環(huán)境、人文環(huán)境、文化風(fēng)俗、商務(wù)文化,就無(wú)法建立良好的商務(wù)關(guān)系。雖然通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)確實(shí)培養(yǎng)出了許多有非常高的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和技能的學(xué)生,日常的交往活動(dòng)中,也可以輕松自如地和外國(guó)人交流,但是在商務(wù)活動(dòng)中,因?yàn)閷?duì)對(duì)方的國(guó)家文化了解甚少,導(dǎo)致貿(mào)易無(wú)法正常進(jìn)行,或者給公司帶來(lái)貿(mào)易損失的現(xiàn)象也很多。

2商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀

學(xué)生是教學(xué)的主體,一切教學(xué)活動(dòng)都應(yīng)該從培養(yǎng)符合社會(huì)和崗位需求的人才出發(fā)。高職教學(xué)有別于本科的教學(xué),高職教學(xué)更注重學(xué)生的實(shí)踐能力,這是高職辦學(xué)的特色。一切學(xué)科都需要跟崗位需求相結(jié)合,高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)也是如此,開(kāi)設(shè)了商務(wù)實(shí)訓(xùn)課程,努力使學(xué)生擁有實(shí)際操作技能,理論學(xué)習(xí)的同時(shí)加強(qiáng)實(shí)踐。因此,高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的課程設(shè)計(jì)也是從這一目的出發(fā),包括語(yǔ)言和商務(wù)知識(shí)的傳授,同時(shí)進(jìn)行商務(wù)環(huán)境模擬。這是商務(wù)英語(yǔ)從業(yè)人員的基本素質(zhì)要求。只有語(yǔ)言能力過(guò)關(guān),商務(wù)知識(shí)專業(yè)的學(xué)生才能從事對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)。但是這兩點(diǎn)雖然具備了從事商務(wù)活動(dòng)的基本條件,但卻不能保證能夠順利開(kāi)展商務(wù)活動(dòng),這是因?yàn)楦鞣N交際活動(dòng)歸根結(jié)底都是人與人之間的交往,所以相互尊重,尊重對(duì)方的文化習(xí)俗,不觸碰對(duì)方的禁忌是根本保證,這就需要了解貿(mào)易國(guó)的文化和習(xí)俗。目前高職英語(yǔ)教學(xué)普遍對(duì)文化的重視性不強(qiáng)。導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因有兩點(diǎn),一是學(xué)生沒(méi)有這方面學(xué)習(xí)的需求,高職的學(xué)生普遍基礎(chǔ)薄弱,缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,而且對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)還是停留在過(guò)四、六級(jí)的需求上。雖然教師在課堂上有時(shí)也會(huì)給學(xué)生滲透一些文化知識(shí),但卻會(huì)有學(xué)生因此而反映教師教學(xué)不專注課本,課外知識(shí)導(dǎo)入過(guò)多。二是整個(gè)學(xué)生培養(yǎng)方案中沒(méi)有英美文化這樣的課程,因此教師在教學(xué)中按照大綱教學(xué)就不會(huì)進(jìn)行過(guò)多的文化知識(shí)的導(dǎo)入,了解文化差異是順利進(jìn)行交際的必要條件,只有交流順利才能進(jìn)行進(jìn)一步的貿(mào)易談判、商務(wù)往來(lái),為了達(dá)到這一目的,一定要從教師和人才培養(yǎng)方案這個(gè)根本來(lái)明確文化的重要性,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的商務(wù)文化的培養(yǎng)。同時(shí)也要讓學(xué)生理解這類課程設(shè)置的意義,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性。舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,商務(wù)宴請(qǐng)是貿(mào)易往來(lái)中非常常見(jiàn)的一種活動(dòng),有利于促進(jìn)商務(wù)關(guān)系的建立和維護(hù),但是如果處理不當(dāng)也會(huì)適得其反。簡(jiǎn)單的一次宴請(qǐng)會(huì)涉及許多文化方面的內(nèi)容。如座位安排禮儀、餐具的使用禮儀、上菜的順序、搭配酒類的習(xí)慣、餐桌上取食的禮儀、餐桌上交談的禮儀、用餐后或用餐中離席的禮儀,以及勸酒布菜的中西方區(qū)別,等等。此外如果宴請(qǐng)的對(duì)象是西方人,那么就要注意宴會(huì)時(shí)間的選擇,一定要在工作時(shí)間中進(jìn)行,因?yàn)槲鞣絺鹘y(tǒng)注重家庭和個(gè)人私有時(shí)間,占用他的休息時(shí)間,即使是商務(wù)宴請(qǐng)這樣的活動(dòng)也會(huì)給對(duì)方造成不快,同時(shí)也要注意按時(shí)參加宴會(huì)不要遲到。而在中國(guó)和日本等一些國(guó)家,商務(wù)活動(dòng)從業(yè)人員加班和應(yīng)酬是工作常態(tài),人們喜歡在酒桌上解決問(wèn)題,開(kāi)發(fā)客戶,維護(hù)與客戶的關(guān)系。因此了解這些差異,盡量避免給對(duì)方帶來(lái)不快,是商務(wù)活動(dòng)能夠順利展開(kāi)的必要條件。

3如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)

了解了文化對(duì)于國(guó)際貿(mào)易順利開(kāi)展的重要性和原因之后就要對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化的滲透和導(dǎo)入,來(lái)增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)和學(xué)習(xí)的興趣。那怎么來(lái)實(shí)現(xiàn)這個(gè)目的呢?下面針對(duì)目前教學(xué)活動(dòng)存在的問(wèn)題來(lái)給出一些解決方法。首先,教師需要明確教學(xué)思想和教學(xué)目的。要從根本出發(fā),雖然學(xué)生是課堂教學(xué)的主體,但是在課堂教學(xué)活動(dòng)中,教師的思想行為和教學(xué)傾向性會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)重心產(chǎn)生影響,因此想要通過(guò)教學(xué)提高學(xué)生的文化水平,提升學(xué)生的文化意識(shí),就需要教師的教學(xué)思想和教學(xué)目標(biāo)重視文化的滲透和導(dǎo)入。其教學(xué)活動(dòng)是根據(jù)不同的商務(wù)環(huán)境、文化進(jìn)行實(shí)用型商務(wù)人才的培養(yǎng),在教學(xué)中教師一定要明確這一點(diǎn),只有從思想上真正認(rèn)識(shí)到商務(wù)文化的重要性,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,才會(huì)滲透商務(wù)文化,也才能從根本上改變現(xiàn)狀。目前有的教師本身就不重視文化在日常教學(xué)中的滲透,因此要督促教師從自身做起,提升教師自身的文化素質(zhì),這樣才能將文化知識(shí)傳達(dá)給學(xué)生,讓學(xué)生對(duì)文化的作用有所了解,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。其次,運(yùn)用多種手段,采取周刊選讀、分組討論、網(wǎng)絡(luò)查詢等各種不同的方式來(lái)進(jìn)行教學(xué),通過(guò)任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法等多種方法讓學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)對(duì)其他國(guó)家的禮儀、文化、習(xí)俗都有一定的認(rèn)識(shí)和了解,提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)資源、有聲資料,盡可能多地讓學(xué)生接觸到文化知識(shí),同時(shí)要注重培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和組織能力、交際能力。通過(guò)社會(huì)調(diào)查、小組討論、案例教學(xué)、分角色扮演,進(jìn)行互動(dòng)式的教學(xué)。教師還需要掌握跨文化外語(yǔ)教學(xué)的具體方法和技能,在進(jìn)行課堂練習(xí)時(shí),要充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,盡量多地給學(xué)生交流發(fā)言的機(jī)會(huì),讓他們實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言知識(shí)、商務(wù)知識(shí)和文化知識(shí)的有機(jī)融合,培養(yǎng)既具有語(yǔ)言能力又具有跨文化商務(wù)溝通能力的商務(wù)英語(yǔ)復(fù)合型人才。最后,要重視日常教學(xué)中跨文化知識(shí)的導(dǎo)入。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)、商務(wù)和文化三者之間關(guān)系緊密、相互聯(lián)系,因此培養(yǎng)企業(yè)需求的實(shí)用型商務(wù)英語(yǔ)人才,就不能忽略對(duì)學(xué)生能力和文化的培養(yǎng)。所以我們需要培養(yǎng)既有扎實(shí)的語(yǔ)言能力,又有專業(yè)的商務(wù)詞匯和表達(dá),以及跨文化的知識(shí)多能型人才。我們對(duì)前兩項(xiàng)都非常重視,也一直是教學(xué)的重點(diǎn),而文化意識(shí)的培養(yǎng)就經(jīng)常被忽略,而這對(duì)于學(xué)生今后的交際和可持續(xù)性發(fā)展是非常必要的。我們無(wú)法要求老師在短短的三年學(xué)制中能教授學(xué)生所有的文化差異,這是根本做不到的,我們要做的是培養(yǎng)學(xué)生的非語(yǔ)言交際能力,幫助學(xué)生意識(shí)到文化差異在交際中會(huì)引起的誤會(huì)和失誤,引導(dǎo)他們意識(shí)到文化對(duì)于交際的重要性,從而掌握學(xué)習(xí)方法和方向,具備繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力。非語(yǔ)言交際是跨文化交際中非常重要的因素,據(jù)研究大概有70%左右的信息是通過(guò)非言語(yǔ)交際方式來(lái)傳遞的。因?yàn)榉钦Z(yǔ)言交際傳遞的信息不直接,只有相同文化基礎(chǔ)的人才能意識(shí)到,因此它所傳遞的信息甚至比語(yǔ)言所傳遞的信息更有影響力,一個(gè)簡(jiǎn)單的手勢(shì)或動(dòng)作,如果觸碰了對(duì)方的文化禁忌,就會(huì)引起誤會(huì),進(jìn)而會(huì)導(dǎo)致無(wú)法進(jìn)行正常的交際,更不要說(shuō)進(jìn)行商務(wù)談判與合作了。所以要重視不同文化中肢體語(yǔ)言所代表的不同意義,也就是不同文化下的非語(yǔ)言交際方式。在不同文化中,肢體語(yǔ)言的意義并不完全相同,各民族有不同的非語(yǔ)言交際方式。在日常教學(xué)中,高職學(xué)制只有三年,無(wú)法在課堂上進(jìn)行大量的跨文化信息的導(dǎo)入,但是可以讓學(xué)生課后多花點(diǎn)時(shí)間去查找與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識(shí),每節(jié)課拿出一點(diǎn)時(shí)間讓學(xué)生進(jìn)行講解。這樣既鍛煉了他們的自主學(xué)習(xí)能力及語(yǔ)言的運(yùn)用能力,也掌握了文化知識(shí),如此在達(dá)到學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),也提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。

查看全文

文化語(yǔ)境商務(wù)英語(yǔ)論文

1文化語(yǔ)境對(duì)商務(wù)英語(yǔ)選詞的影響

中文商務(wù)用語(yǔ)更加傾向于文言詞匯,而商務(wù)英語(yǔ)崇尚口語(yǔ)文體。這種差別植根于中西文化之中。在中西文化比較中,禮貌觀念差異比較突出。在中國(guó)人眼中,公文書信使用文言詞、恭敬語(yǔ),雖陳舊俗套,但是莊重禮貌的表現(xiàn);而西方傳統(tǒng)文化屬性與此大相徑庭,他們認(rèn)為對(duì)人誠(chéng)懇真摯,守時(shí)守約是禮貌的表現(xiàn)。所以商務(wù)英語(yǔ)通常是簡(jiǎn)單常用詞匯,語(yǔ)言通俗易懂。因此,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí)要注重兩種不同的禮貌觀,因?yàn)橹挥羞@樣才能做到恰如其分的翻譯。如:例一:如不能按期完成,我方將退還款項(xiàng)給貴方。1)Intheeventthatwecannotmeetthedeadline,wewillrefundyourmoney.2)Ifwecannotmeetthedeadline,wewillrefundyourmoney.上例為典型的中文商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)。用詞規(guī)范,謙遜。此句中1)句的劃線詞語(yǔ)過(guò)于老套陳腐,而2)句用詞簡(jiǎn)潔,表達(dá)的意思更加清楚;同時(shí)也符合商務(wù)英語(yǔ)簡(jiǎn)潔的要求。所以對(duì)于中文商務(wù)英語(yǔ)的翻譯應(yīng)充分考慮到接收方的措詞要求,采用歸化的翻譯策略,這樣才能順利地完成貿(mào)易。例二:Wedulyreceived200bagsofGranulatedSugaryousentus,butregrettofindonexaminationthatfiveofthemwereinverydamagecondition,beingapparentlydeterioratedbyseawater.Weshallthereforebemostappreciativeifyouwilllookintothematterandletusknowwhatyouproposetodo.這是一篇典型的英文商務(wù)信函:簡(jiǎn)潔、直入主題。該信函的選詞“receive”和“regret”都是常見(jiàn)詞匯,表達(dá)簡(jiǎn)潔清晰。“appreciative又不失禮貌原則。翻譯時(shí),既要傳達(dá)原信函的內(nèi)容又要符合我們中國(guó)人的思維習(xí)慣。譯文:我方如期收到200袋砂糖,在驗(yàn)貨時(shí)發(fā)現(xiàn)有五袋砂糖因遭海水侵蝕而受到嚴(yán)重?fù)p害。對(duì)此,我方甚為遺憾。如果貴方能深入調(diào)查此事并將解決問(wèn)題的辦法告知我方,將非常感謝。文言詞“貴方”和“甚”讀起來(lái)既正式又禮貌。這種歸化策略的采用更易被我們中國(guó)人接受。同時(shí)對(duì)原文中的簡(jiǎn)單詞匯采用了直譯的翻譯策略,既清楚明確地表達(dá)了原文的意思也不失禮貌,更易被中國(guó)人接受。翻譯時(shí)要根據(jù)信函的特點(diǎn),采用不同的翻譯策略,或直譯或歸化或兩者混合使用,則就是譯文既要清楚明了地表達(dá)原文的意思,又要符合信函接收方的語(yǔ)言特點(diǎn)和思維方式。

2文化語(yǔ)境與商務(wù)英語(yǔ)句子及語(yǔ)篇的影響

語(yǔ)篇是由句子組成的,因此句子的特點(diǎn)影響語(yǔ)篇的特點(diǎn)。所以將商務(wù)英語(yǔ)的句子和語(yǔ)篇放在一起探討最為合適不過(guò)。中文句子寬松、自由。而商務(wù)英語(yǔ)的句子注重形式,以謂語(yǔ)動(dòng)詞為中心;句子的解釋和說(shuō)明部分常置于解決和說(shuō)明之后。這種差別要?dú)w根于中英語(yǔ)言文化中不同思維模式。例三:原文:Itwillbeadvantageousifstepsaretakentore-sumeourbusinessrelationshiponthebasisofmutualbenefit.譯文:如果我們采取措施在互利的基礎(chǔ)上恢復(fù)業(yè)務(wù)關(guān)系,對(duì)我們都是有利的。句子反映了典型的英語(yǔ)遣詞造句的習(xí)慣。主句置前方表明信息中心并通過(guò)“if”從句連接在一起,同樣從句中使用被動(dòng)語(yǔ)法突出強(qiáng)調(diào)“steps”,按照中文調(diào)整了語(yǔ)序,并符合中文的表達(dá)習(xí)慣。例四:原文:凡有關(guān)合同或因執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),雙方應(yīng)以友好方式協(xié)商解決。譯文:Alldisputesinconnectionwiththiscontractorarisingintheexecutionthereofshallfirstbesettledamicablybynegotiation.句子寬松自由且語(yǔ)義流暢,均為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。譯文首先將主動(dòng)語(yǔ)態(tài)改為被動(dòng)語(yǔ)態(tài),同時(shí)通過(guò)短語(yǔ)如“:inconnectionwith”使句子緊湊連貫,符合商務(wù)英語(yǔ)的句子規(guī)范。不同的文化背景下,中國(guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人形成了不同的思維方式。語(yǔ)言的翻譯實(shí)質(zhì)上是文化的翻譯,然而任何語(yǔ)言在使用過(guò)程中都要作出動(dòng)態(tài)順應(yīng),這種順應(yīng)應(yīng)根據(jù)不同的文化語(yǔ)境的變化而改變,從而最大限度地滿足交際雙方的需要。在不同的文化層面上,翻譯可以是順應(yīng)文化語(yǔ)境內(nèi)容的直接轉(zhuǎn)換,也可以是順應(yīng)文化語(yǔ)境內(nèi)容的間接等值它要隨著不同層次上的翻譯解碼,而獲得不同的內(nèi)涵在翻譯過(guò)程中,應(yīng)充分考慮源語(yǔ)和目的語(yǔ)的文化語(yǔ)境,并采用合適翻譯方法,只有這樣才能實(shí)現(xiàn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的思想內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來(lái),從而達(dá)到有效的跨文化交際。

作者:陳茜張亞楠?jiǎng)⑺棘搯挝?哈爾濱劍橋?qū)W院

查看全文

跨文化交際商務(wù)英語(yǔ)論文2篇

第一篇

一、跨文化交際培養(yǎng)在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中現(xiàn)狀分析

1.跨文化交際?!翱缥幕浑H”從詞義來(lái)說(shuō),一般情況下指的是使用不同種語(yǔ)言交流的過(guò)程,也可以說(shuō)是在語(yǔ)言和文化背景上具有差異性的人們之間的交際過(guò)程?!八鳛橐环N現(xiàn)象久已存在,但是作為一門學(xué)科進(jìn)行研究是近些年才開(kāi)展的。早在兩千多年前,中國(guó)的“絲綢之路”就是跨文化交際的一個(gè)典范。跨文化交際就是指不同國(guó)度、不同種族、不同文化背景下的人們之間進(jìn)行相互間的交流與交往。”從目前世界范圍內(nèi)的沖突來(lái)看,大部分沖突都是由于文化差異造成的。在野蠻時(shí)代,人們?nèi)藗儾焕斫馕幕町惖闹匾裕J(rèn)為強(qiáng)者就應(yīng)當(dāng)征服弱者。而進(jìn)入和平年代后,越來(lái)越多人認(rèn)識(shí)到文化差異的重要性,并學(xué)會(huì)尊重文化差異,因此緩解了許多爭(zhēng)端與矛盾。世界范圍內(nèi)的商業(yè)交往在如火如荼的進(jìn)行著,商業(yè)交往雖然不像戰(zhàn)爭(zhēng)那樣恐怖,但中國(guó)有俗話稱“商場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng)”,這也表明了商業(yè)交往活動(dòng)的激烈。在英語(yǔ)成為世界語(yǔ)言后,越來(lái)越多人愿意去主動(dòng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。但是單單從英語(yǔ)的語(yǔ)言本身去學(xué)習(xí)訓(xùn)練,只是掌握了一門語(yǔ)言。在實(shí)際運(yùn)用中,考慮到不同文化的差異甚至可以說(shuō)是沖突,如果不了解對(duì)方的文化背景和特征,即使熟練的掌握英語(yǔ),仍然會(huì)對(duì)商業(yè)交往活動(dòng)產(chǎn)生不良影響。因此在商務(wù)英語(yǔ)的日常教學(xué)實(shí)踐中,除了基本的語(yǔ)言教學(xué)訓(xùn)練外,增加跨文化交際能力的培養(yǎng)是十分有必要的。

2.教學(xué)現(xiàn)狀。從我國(guó)目前高校課程設(shè)置中,我們發(fā)現(xiàn)大部分高校,包括本科、??茖W(xué)校,基本開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)。但是在日常的教學(xué)實(shí)踐中,很多時(shí)候教師往往只注重日常英語(yǔ)讀寫聽(tīng)說(shuō)的教學(xué),而忽視了跨文化交際能力的培養(yǎng)。在這種情況下,學(xué)生往往可以熟練掌握日常商務(wù)交往中英語(yǔ)的運(yùn)用,但由于中國(guó)與外國(guó)文化背景的差異,在實(shí)際操作中不注意的話還是會(huì)鬧出笑話,甚至帶來(lái)商業(yè)上的損失,這是十分不利的。并且從教師本身來(lái)看,大部分教師在英語(yǔ)教學(xué)上都具有較高的職業(yè)水平,但這種職業(yè)水平僅僅局限在英語(yǔ)本身的語(yǔ)言教學(xué)上,而對(duì)于不同地區(qū)的文化背景則很少有人具有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),雖然在部分高校中,教師在課堂的授課過(guò)程中會(huì)提到跨文化交際的內(nèi)容,但并沒(méi)有真正重視起來(lái),這些都是我們?cè)谖磥?lái)的教學(xué)實(shí)踐改革中需要注意到的。

二、如何培養(yǎng)跨文化交際能力

針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的職業(yè)能力培養(yǎng),除了基本的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)外,還應(yīng)當(dāng)設(shè)置專門的課程來(lái)培養(yǎng)跨文化交際能力。在培養(yǎng)中,我們認(rèn)為必須體現(xiàn)的有兩點(diǎn),一是需要通過(guò)模擬真實(shí)的語(yǔ)境現(xiàn)場(chǎng),讓學(xué)生參與到其中,實(shí)際操作。二是理論性的概念傳授,讓學(xué)生了解到文化差異的重要性,學(xué)會(huì)轉(zhuǎn)變固有的“中國(guó)式思維”?!吧虅?wù)英語(yǔ)的一個(gè)顯著特征是商務(wù)知識(shí)與英語(yǔ)的結(jié)合,這個(gè)特點(diǎn)就注定了商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)必須加入跨文化交際的知識(shí)。在課堂上,學(xué)生雖然在一定程度上學(xué)習(xí)和掌握了與貿(mào)易相關(guān)的商務(wù)知識(shí),了解了貿(mào)易業(yè)務(wù)的流程,但在實(shí)際工作中,并沒(méi)有意識(shí)到商業(yè)貿(mào)易就是一種跨文化交際行為,因此這項(xiàng)交留技能在工作的欠缺尤為突出?!?/p>

查看全文

文化心理學(xué)與商務(wù)英語(yǔ)論文

一、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化心理體現(xiàn)

在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,文化心理學(xué)主要體現(xiàn)在語(yǔ)言、譯者與文化心理這三者及其相互關(guān)系上。

(一)語(yǔ)言同文化心理的關(guān)系

語(yǔ)言學(xué)理論中很早就有關(guān)于語(yǔ)言同思維二者關(guān)系的論證。從文化心理學(xué)的角度上講,語(yǔ)言是文化分支系統(tǒng)中的一個(gè)部分;語(yǔ)言常常能夠決定個(gè)體的思想與行為,個(gè)體生活的語(yǔ)言環(huán)境促使了其相應(yīng)的行為和文化模式的形成。這也就是文化心理學(xué)中常常提到的所謂人的心理活動(dòng)植根并依賴于符號(hào)系統(tǒng)和社會(huì)組織系統(tǒng)的主要原因。在這種理論的影響下,文化心理因素在語(yǔ)言中的作用被逐漸放大。因此,所有的語(yǔ)言現(xiàn)象都應(yīng)放到文化的大背景之下去進(jìn)行研究。就商務(wù)英語(yǔ)這個(gè)角度上來(lái)講,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的根本目的是實(shí)現(xiàn)商務(wù)方面的跨文化交際過(guò)程,從而完成兩種語(yǔ)言使用者之間的商務(wù)目的。為了更好地實(shí)現(xiàn)這種交際目的,那么就要把這種交際的過(guò)程就要放到源語(yǔ)言同目標(biāo)語(yǔ)言兩個(gè)語(yǔ)言的文化背景中進(jìn)行考量,以求符合交際雙方的跨文化溝通。

(二)譯者的“文化敏感”

從文化心理對(duì)語(yǔ)言實(shí)際使用的影響來(lái)看,作為商務(wù)英語(yǔ)的譯者,應(yīng)該更加具備“文化敏感”性才能勝任商務(wù)英語(yǔ)的翻譯工作。因?yàn)槿魏我环N概念可以說(shuō)都是特定文化的產(chǎn)物,在不同的語(yǔ)言、文化背景之下,同一概念也會(huì)產(chǎn)生完全不同的理解。要保證商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中信息準(zhǔn)確、完整的傳遞,譯者就必須要具備一定的“文化敏感”性才能保障翻譯過(guò)程中的跨文化的交易效果。否則,就會(huì)造成信息在跨文化的傳遞中的不必要的丟失,并可能會(huì)因誤解對(duì)商業(yè)活動(dòng)產(chǎn)生一定的消極影響。

查看全文

英語(yǔ)系學(xué)生論文寫作常見(jiàn)問(wèn)題

本文所指的論文寫作,與正式的學(xué)位論文寫作相比,具有以下幾個(gè)特點(diǎn):1·選題較為寬松,不一定是熱點(diǎn)題材,但原則上應(yīng)與所學(xué)專業(yè)對(duì)口;2·內(nèi)容上要求邏輯思維清楚,有自己的觀點(diǎn),但論述的深淺未做要求;3·篇幅上要求4千字左右(英文);4·論文格式:統(tǒng)一封面,摘要,關(guān)鍵詞,正文,參考資料。這類論文多數(shù)理論內(nèi)涵薄弱,達(dá)不到發(fā)表水平,主要作為習(xí)作練習(xí),有時(shí)作為一種非學(xué)位獲得的普通的課程考核手段,論文完成時(shí)限為10周以上。

一、常見(jiàn)錯(cuò)誤類別及成因分析

在英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生撰寫的這類英語(yǔ)論文中,以下幾類錯(cuò)誤是出現(xiàn)頻率較高。

(一)論文寫作知識(shí)類

1·論文寫作過(guò)程的心理準(zhǔn)備不足。

論文寫作是一個(gè)過(guò)程,一個(gè)思考的、探索的、嘗試的、創(chuàng)造的過(guò)程。這個(gè)過(guò)程不是一個(gè)簡(jiǎn)單的直線過(guò)程,而是一個(gè)反復(fù)、循環(huán)、上升的過(guò)程。實(shí)際上,論文寫作的過(guò)程是一個(gè)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題的主動(dòng)認(rèn)知過(guò)程。它的階段性、開(kāi)放性和探索性使其富有挑戰(zhàn)性和創(chuàng)造性。然而,在論文寫作之前,相當(dāng)一部分學(xué)生缺乏對(duì)這一過(guò)程的正確認(rèn)識(shí),出現(xiàn)焦慮、畏懼的心理,因而將論文寫作視為一種被迫完成的任務(wù)。教師的認(rèn)可成為他們的寫作的最終目標(biāo),因此急于求成,并且過(guò)多依靠指導(dǎo)教師。

查看全文

中英作者寫作醫(yī)學(xué)英語(yǔ)論文模式比較研究

主、述位理論是語(yǔ)篇分析的一個(gè)重要概念。運(yùn)用主位推進(jìn)模式理論來(lái)分析文章,可了解作者的行文思路、語(yǔ)義意圖及語(yǔ)句組織的手段。本文擬通過(guò)對(duì)比分析中英作者撰寫的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)科研論文中的主位推進(jìn)模式,來(lái)探討其相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。

一、主位推進(jìn)模式

韓禮德(1994)提出了主位和述位的定義及劃分方法,他認(rèn)為主位(theme)是信息的起點(diǎn),由句首位置來(lái)實(shí)現(xiàn),其余部分稱為述位(rheme)。[1]Danes(1974)指出,每個(gè)語(yǔ)篇及段落都可以看成一個(gè)主位的序列,篇章的真正主位結(jié)構(gòu)是主位的承上啟下,而篇章中的主位間的所有復(fù)雜關(guān)系都稱為主位推進(jìn)程序(thematicprogression)。[2]

通過(guò)大量的研究,Danes提出四種推進(jìn)模式,再加上其他學(xué)者如徐盛桓(1982)[3]、黃衍(1985)[4]、黃國(guó)文(1988)[5]、胡壯麟(1994)[6]、朱永生(1995)[7]所做的研究,共有以下七種主位推進(jìn)模式:(1)主位同一型,主位相同,述位不同;(2)延續(xù)型,上句的述位成為下句的主位;(3)述位同一型,主位不同,述位相同;(4)交叉型,上句的主位成為下句的述位;(5)衍生型,上句提出總主位,然后從總主位派生出幾個(gè)次主位;(6)主-述作主位型,上句的主位和述位中所表達(dá)的信息共同成為下句的主位;(7)述位分離型,上句的述位包含了可派生的述位,分別成為下面小句的主位。本文將根據(jù)以上七種基本主位推進(jìn)模式來(lái)分析中英作者撰寫的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)期刊論文中的主位推進(jìn)情況。

二、語(yǔ)料研究

(一)語(yǔ)料

查看全文

農(nóng)業(yè)英語(yǔ)論文摘要研究

一、語(yǔ)言是一個(gè)社會(huì)符號(hào)體系。語(yǔ)篇體裁在本質(zhì)上也是一個(gè)社會(huì)符號(hào)體系。不同體裁的不同交際目的不僅要靠語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu)(語(yǔ)篇體裁生成結(jié)構(gòu)潛勢(shì)),還要借助于語(yǔ)言層面才能得以實(shí)現(xiàn)。有關(guān)語(yǔ)篇的宏觀特征(宏觀結(jié)構(gòu)),我們已從語(yǔ)類生成結(jié)構(gòu)潛勢(shì)與語(yǔ)篇體裁之間的關(guān)系出發(fā),進(jìn)行了探討和論述(易興霞,2006),這是我們做的有關(guān)農(nóng)業(yè)英語(yǔ)論文摘要系列研究的第一部分。本文的研究屬第二部分,研究重心轉(zhuǎn)移到語(yǔ)篇的微觀特征,主要探討經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建與語(yǔ)篇體裁之間的關(guān)系,即表經(jīng)驗(yàn)意義的及物性系統(tǒng)是如何反映和實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇體裁的。

本文從韓禮德的功能語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),對(duì)農(nóng)業(yè)英語(yǔ)論文摘要進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)功能(Experientialfunc-tion)分析,以探討經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建與語(yǔ)篇體裁類型之間的關(guān)系。我們?yōu)榇颂岢龅募僭O(shè)是:語(yǔ)篇經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建選擇與該語(yǔ)篇體裁的選擇緊密相連。我們的結(jié)論為:位于文化語(yǔ)境層面的語(yǔ)篇體裁的選擇決定和制約了語(yǔ)篇語(yǔ)言層面上經(jīng)驗(yàn)意義構(gòu)建方式的選擇。而語(yǔ)篇語(yǔ)言層面上的經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建方式的選擇幫助實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇在文化語(yǔ)境層面上的選擇。

二、經(jīng)驗(yàn)功能

純理功能是韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法的一個(gè)非常重要的組成部分。它包括經(jīng)驗(yàn)功能或者概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。經(jīng)驗(yàn)功能是指:人們用語(yǔ)言來(lái)談?wù)撍麄儗?duì)世界(包括內(nèi)心世界)的經(jīng)驗(yàn)和看法,用語(yǔ)言描述周圍發(fā)生的事情或情形(黃國(guó)文,2001)。

經(jīng)驗(yàn)功能主要通過(guò)及物系統(tǒng)(TransitivitySystem)、語(yǔ)態(tài)系統(tǒng)(Voice)和極性系統(tǒng)(Polari-ty)得以實(shí)現(xiàn)(朱永生,嚴(yán)世清,2001)。這里我們主要討論與本研究直接相關(guān)的及物系統(tǒng)。物質(zhì)世界發(fā)生著各種各樣的事件,語(yǔ)言在反映這些現(xiàn)象時(shí),將它們置于語(yǔ)法體系中的不同類別,這樣形成的語(yǔ)法系統(tǒng)就叫及物性系統(tǒng)。及物性系統(tǒng)的目的在于將現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)世界構(gòu)造成一套可以掌握的過(guò)程,不同的過(guò)程反映在語(yǔ)言上有不同的特點(diǎn)。只要對(duì)這些不同特點(diǎn)的語(yǔ)言構(gòu)造進(jìn)行分析,就能掌握語(yǔ)言反映現(xiàn)實(shí)的手段??梢哉J(rèn)為現(xiàn)實(shí)和語(yǔ)言之間存在著一種互動(dòng)的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。

及物性系統(tǒng)將人類的經(jīng)驗(yàn)分為6種不同的過(guò)程:物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程、行為過(guò)程和存在過(guò)程。每一個(gè)過(guò)程都包含3個(gè)組成部分:過(guò)程本身、過(guò)程的參與者和環(huán)境成分。過(guò)程不同,其參與者也各不相同。

查看全文

英語(yǔ)論文寫作問(wèn)題論文

關(guān)鍵詞:論文寫作英語(yǔ)專業(yè)寫作分析

摘要:畢業(yè)論文的撰寫與指導(dǎo)是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)前的一項(xiàng)重要的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)。討論和分析論文寫作時(shí)存在的三個(gè)較為突出的具體問(wèn)題,并探討了糾正錯(cuò)誤的方法與對(duì)策,旨在促進(jìn)指導(dǎo)老師和學(xué)生進(jìn)一步思考和改進(jìn)論文寫作。

畢業(yè)論文寫作是大學(xué)生在經(jīng)過(guò)專業(yè)學(xué)習(xí),掌握了專業(yè)的知識(shí)、理論和技能基礎(chǔ)上,獨(dú)立地并有創(chuàng)造性地解決理論和實(shí)際問(wèn)題的一項(xiàng)活動(dòng)。根據(jù)《高等院校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》(2000)有關(guān)規(guī)定,畢業(yè)論文寫作與指導(dǎo)一是在于培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力、正確的治學(xué)態(tài)度和科學(xué)的研究方法;二是強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新意識(shí)、鼓勵(lì)學(xué)生表達(dá)獨(dú)立見(jiàn)解。但部分學(xué)生認(rèn)為論文寫作就是“天下文章一大抄”,缺乏獨(dú)立思考的能力和過(guò)程;同時(shí)由于英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)有限,英語(yǔ)表達(dá)不通順,語(yǔ)病很多,導(dǎo)致畢業(yè)論文整體寫作水平不高。存在的問(wèn)題主要表現(xiàn)在語(yǔ)言層次、思維方式以及格式規(guī)范等。本文試圖分析畢業(yè)論文寫作中出現(xiàn)的這三方面的問(wèn)題,并探討了糾正和防止錯(cuò)誤的方法與對(duì)策,旨在提高畢業(yè)論文的寫作水平,促進(jìn)指導(dǎo)老師和學(xué)生進(jìn)一步思考和改進(jìn)論文寫作。

一、非語(yǔ)言層次方面的問(wèn)題

(一)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)松散語(yǔ)篇一般是指一段有意義、傳達(dá)一個(gè)完整信息、邏輯連貫、語(yǔ)言銜接、具有一定交際目的和功能的語(yǔ)言單位或交際事件。在同一主題下,英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)篇有許多相似之處,但也存在著巨大的差異。美國(guó)學(xué)者Kaplan(1966)對(duì)中美學(xué)生作文進(jìn)行對(duì)比分析發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)為母語(yǔ)者的英語(yǔ)篇章的組織和發(fā)展是“直線型”,即英語(yǔ)語(yǔ)篇的展開(kāi)模式通常是以一個(gè)主題句開(kāi)頭,直接陳述主題,然后分別進(jìn)行論述,分別論述的目的是對(duì)主題句的展開(kāi),并為中心思想的進(jìn)一步發(fā)展作準(zhǔn)備,所以整個(gè)語(yǔ)篇往往用明晰的連接手段銜接起來(lái);而漢語(yǔ)為母語(yǔ)者采用反復(fù)而又發(fā)展的“螺旋型”的結(jié)構(gòu),在主題外“繞圈子”,先交代細(xì)節(jié)與舉例說(shuō)明,最后總結(jié)結(jié)論;句子成分之間、句際之間沒(méi)有英語(yǔ)里那么多銜接手段。畢業(yè)論文作為議論文的一種特殊形式,部分學(xué)生忽視了論文段落組織的規(guī)律,不自覺(jué)地按照漢語(yǔ)的語(yǔ)篇及以語(yǔ)義為中心,以為只要語(yǔ)義相關(guān),語(yǔ)篇就會(huì)自然連貫,忽視了英語(yǔ)習(xí)慣注重完整性和連貫性這一特點(diǎn)。因此,有些論文在整個(gè)語(yǔ)篇上沒(méi)有完全具備論文篇章的要求,句與句之間沒(méi)有合適的連接手段,因此整篇論文看不出意義的重心,邏輯思維的脈絡(luò)不清晰。除此之外,學(xué)生論文的語(yǔ)篇組織上,有的材料與主題直接相關(guān),有的則可有可無(wú),有的摸棱兩可,含糊不明確;有些論文論述時(shí)主題過(guò)于一般化或具體化,這些都影響了主題的表達(dá)。因此在論文寫作過(guò)程中,指導(dǎo)教師要特別注意規(guī)范學(xué)生的語(yǔ)篇,尤其是論文的寫作規(guī)律和方法,并幫助學(xué)生了解一些典型的受漢語(yǔ)影響的語(yǔ)篇表達(dá),使學(xué)生們意識(shí)到英語(yǔ)語(yǔ)篇的特點(diǎn),并自覺(jué)運(yùn)用到實(shí)際寫作過(guò)程中。

(二)漢語(yǔ)思維方式表達(dá)在英語(yǔ)論文寫作的過(guò)程中,應(yīng)按照英語(yǔ)的思維方式來(lái)表達(dá)。但在實(shí)際中,很多學(xué)生采用了漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,使人很難讀懂文章的意思或是不符合英文的表達(dá)習(xí)慣。例如在一篇論文中有這樣一段話:例1:confidentinsomedegreetodrawsuchaconclusion.Butitmustpossesstwoconditions.Itisassumedthatthestudentshavethesameattitudetothetestastheothers.Theywerenotpunishedforlackofrelevantknowledgetheypossessed.原文顯然按照漢語(yǔ)的思維和表達(dá)方式逐個(gè)詞拼湊而成,不僅存在一些語(yǔ)法錯(cuò)誤,也不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。第一句中的副詞位置混亂,不符合英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則。最后兩句“能夠假定學(xué)生對(duì)測(cè)試的態(tài)度與其他人相同;他也沒(méi)有因?yàn)槲凑莆障嚓P(guān)知識(shí)而扣分”為平行結(jié)構(gòu)。按照修辭學(xué)的觀點(diǎn),當(dāng)一個(gè)句子中出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子成分起相同作用時(shí),應(yīng)當(dāng)使他們平行。由于原文未采用平行結(jié)構(gòu),使得整個(gè)段落顯得凌亂,缺乏內(nèi)在的邏輯聯(lián)系,表達(dá)意思令人費(fèi)解。著名語(yǔ)言學(xué)家王力先生曾經(jīng)指出“就句子的結(jié)構(gòu)而論,西洋語(yǔ)言是法治的,中國(guó)語(yǔ)言是人治的[3]”由于英語(yǔ)是“法治”的語(yǔ)言,即注重句子的形合,結(jié)構(gòu)的緊密。因此在寫作中,應(yīng)遵守英語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,必要時(shí)可將幾個(gè)短句合并。所以上文的句子可改為:Onthewholesuchaconclusioncanbedrawnwithacertaindegreeofconfidencebutonlyifthestudentscanbeassumedtohavehadthesameattitudetowardsthetestastheothers,andonlyiftheywerenotpunishedbylackofrelevantknowledgewhichtheyacquire.

查看全文

英語(yǔ)老師職稱評(píng)定報(bào)告

述職教師:

本人年畢業(yè)于師范英語(yǔ)小教專業(yè),并于20年一月畢業(yè)于江蘇大學(xué)函授英語(yǔ)本科。年8月被評(píng)為小學(xué)一級(jí)教師,現(xiàn)將本人任現(xiàn)職以來(lái)的主要工作情況報(bào)告

一、政治思想素質(zhì)

本人始終堅(jiān)持把堅(jiān)定正確的政治方向放在首位,堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則,擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨的基本路線、方針和政策,認(rèn)真學(xué)習(xí)“三個(gè)代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀和“八榮八恥”,切實(shí)貫徹黨的教育方針。平時(shí)認(rèn)真參加政治學(xué)習(xí)和教研活動(dòng),提高了對(duì)共產(chǎn)黨的認(rèn)識(shí)、拓寬政治知識(shí)面,提高自身文化素養(yǎng),并努力向共產(chǎn)黨員學(xué)習(xí),用一名共產(chǎn)黨員的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)要求自己,以身作責(zé),嚴(yán)以律己。

二、業(yè)務(wù)能力

1、教學(xué)能力

查看全文

中學(xué)英語(yǔ)教師履職匯報(bào)

我叫,女,回族,1968年出生,市五中英語(yǔ)教師。本人1983年考入邵陽(yáng)師范,1986年7月畢業(yè),先后在隆回山界回族中學(xué)、邵陽(yáng)市郊區(qū)茶元頭中學(xué)、邵陽(yáng)市八中、邵陽(yáng)市五中工作。執(zhí)教24年來(lái)一直擔(dān)任初中英語(yǔ)教學(xué),多年擔(dān)任班主任。1991年獲得邵陽(yáng)學(xué)院函授英語(yǔ)??莆膽{,2006年獲得湖南科技大學(xué)函授英語(yǔ)本科文憑。1997年被評(píng)為中學(xué)英語(yǔ)一級(jí)教師?,F(xiàn)將任中學(xué)一級(jí)13年來(lái)尤其是近五年來(lái)的工作情況匯報(bào)如下:

一、政治思想

我生于60年代,成長(zhǎng)于70、80年代,樸實(shí)的年代,樸素的思想,純正的正統(tǒng)教育,骨子里就萌生了一種對(duì)黨的忠誠(chéng),對(duì)事業(yè)的崇拜,對(duì)教書育人的摯愛(ài)與奉獻(xiàn),“學(xué)高為師,身正為范”,這種理念一直在左右我的靈魂。自任教以來(lái),我嚴(yán)守制度,以身作則,作風(fēng)正派,為人師表,愛(ài)生如子,文明執(zhí)教。把教書育人做為我終身的事業(yè),服從組織安排,勤勤懇懇、兢兢業(yè)業(yè)、任勞任怨、勇挑重?fù)?dān),從不叫苦叫累,是群眾公認(rèn)的“老黃?!薄H维F(xiàn)職13年來(lái),11年擔(dān)任班主任,并兼任兩個(gè)班的英語(yǔ)教學(xué),有時(shí)三個(gè)班,經(jīng)常超負(fù)荷工作,年年出滿勤。

2004年,年度考核為“優(yōu)秀”;

2009年,年度考核為“優(yōu)秀”;

2006年被評(píng)為?!暗掠冗M(jìn)工作者”;

查看全文