農業(yè)學術論文范文
時間:2023-03-19 23:39:50
導語:如何才能寫好一篇農業(yè)學術論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
1.1健全農業(yè)科學技術管理體制,制定長期遠大科學技術發(fā)展戰(zhàn)略針對農業(yè)科學技術發(fā)展的要求,以戰(zhàn)略高度的視角制定預期性部署,對各自為政的科技管理體制打破,強化和健全農業(yè)科學技術管理的法律保障,全力保護知識產權,對于獲得重大科研成果并轉為實際應用的單位和個人要重獎。組建科研成果轉為實際應用的保障機制,健全技術市場和金融市場。把農科研投放在公共財政保障上。要重視農業(yè)科研領域,把農業(yè)科研作為農業(yè)持續(xù)增長的需求。制定遠大的農業(yè)科學技術發(fā)展戰(zhàn)略目標,不但是農業(yè)經濟保持長期平穩(wěn)發(fā)展的重大措施,現代農業(yè)科學技術要取得進步也必須這樣做。國家農業(yè)科學技術的主要管理部門和地方政府應該從長遠著想,使農業(yè)科學技術工作更加合理化、規(guī)范化,從而促成三個層次配置的最優(yōu)化,給予我國農業(yè)由現行農業(yè)轉向新興農業(yè)一個廣闊的發(fā)展空間。
1.2努力貫徹科教興農戰(zhàn)略,快速將農業(yè)科學技術轉為實際應用進行科學研究的目的就是希望使科學研究轉為實際應用,科學研究成果轉為實際應用涉及到各個階段的發(fā)展過程。從廣義上講,科研成果轉為實際應用主要包括科技提供、轉化、需求及科技條件系統(tǒng)等組成的大系統(tǒng),包含創(chuàng)立、完善有關機制收入分配機制、考核機制、獎勵機制、調控機制等運行過程。從狹義上講,科研成果轉變主要由實驗室研究、實驗性試驗、生產性實驗、工業(yè)化生產等步驟組成,應管控大學、科研機構、研究開發(fā)及成果實際應用接續(xù)體系。做好大學、科研機構和工廠及地方的科技聯系,發(fā)動全體農業(yè)科教研究部門與民營企業(yè)參加多元化農業(yè)科學技術的推廣工作。農業(yè)科學工作要遵照市場經濟規(guī)律操作,生產企業(yè)部門的需求是科學研究的推動力量,科學研究成果只有轉變?yōu)閷嶋H應用才能使社會增值。生產部門以自身優(yōu)勢研發(fā)、引進新品種、新工藝、新機械轉為創(chuàng)新型主體與推廣技術的載體,科研部門、主導企業(yè)和農民結成緊密利益相關體。這種利益相關體是教學和科技成果孵化器,推廣優(yōu)良品種的產業(yè)部門,發(fā)揮有力科技輻射。
1.3提升農業(yè)科技人才水平,健全農業(yè)人才市場教育、科學、人才是加快我國農業(yè)現代化的關鍵。將科技成果轉為實際應用主要依靠科技、管理方面的人才,使其通力配合,才能形成“政、企、校、研、資”全方位互動。所以需要組建和完善以知識產權作為參股的機制,強化知識資本在高新技術中的作用,使知識資本準入門檻降低。另外,具備條件的地區(qū)組建地區(qū)人才儲備庫,使之成為長效機制固定下來。大學和科研機構要為地方培養(yǎng)一些有知識、有技能、會管理、善經營的新一代農民,采取遠程教育和專業(yè)講座等方式,將各個最新農技項目散播于農業(yè)地區(qū),為農村基層單位造就科技推廣工作者。為防止人才流失,主管部門要給予科技工作者創(chuàng)造必要的條件。只有這樣,我國的激勵人才流動要素、市場選擇的新型機制才能建立,從而促進我國農業(yè)的發(fā)展。
1.4改革農業(yè)推廣機制,健全農業(yè)推廣體系強化改革和健全農機推廣體系關系到農業(yè)現代化體制改革成功與否的問題。在很多地區(qū),農技站已經形同虛設。農業(yè)發(fā)達國家的經驗提供了很好的借鑒:不容忽略基層推廣站對農業(yè)發(fā)展所發(fā)揮的作用。要徹底解決三農問題就要組建現代化推廣體系。我國現行的農技推廣體系既不能迎合市場經濟體制,也無法面對加入世貿組織后國際農產品交易對我國現有農業(yè)經濟產生的沖擊,所以必須在保證農機推廣體系平穩(wěn)的條件下,加深體制改革。組建符合新時期的農業(yè)科學技術推廣服務體系,強化農業(yè)科學技術推廣體系,不把追逐經濟效益作為目標,要考慮如何獲得最大社會利益。各個地區(qū)要以現實情況為出發(fā)點,深入地發(fā)掘地區(qū)農業(yè)的發(fā)展?jié)摿?,提升農產品的科技含量和市場準入資質,不能讓不合格的農產品進入市場坑害消費者。提高農產品在世界貿易中的競爭力,指導農民抗擊各種風險。
2結束語
篇2
農業(yè)技術類專業(yè)課程體系構建,應以突出應用性、適應性和實踐性為原則,以職業(yè)能力為核心,重組課程結構,整合教學內容,從職業(yè)素質和職業(yè)能力兩個方面模塊化、項目化設置課程,即分為“職業(yè)能力基礎課程模塊”“職業(yè)能力核心課程模塊”和“職業(yè)能力拓展課程模塊”。在“職業(yè)能力基礎課程模塊”中,把性質相近的課程可綜合在一起,如將《土壤學》、《肥料學》、《農業(yè)氣象學》等課程綜合為《植物生長環(huán)境》,《無機化學》、《有機化學》、《分析化學》可綜合為《普通化學》等。再以該專業(yè)所對應的職業(yè)崗位能力為標準,有針對性的補充實用性的新知識。在“職業(yè)能力核心課程模塊”中,要有特定的職業(yè)崗位技能方向,課程內容要有明顯的指向性,側重于應用性、從業(yè)性,而且以實踐操作技能培養(yǎng)為主。在“職業(yè)能力拓展課程模塊”中,根據學生選擇的從業(yè)方向,以學生的可持續(xù)發(fā)展為核心,補充相關知識,以滿足學生的個性需要和從業(yè)要求。
二、根據職業(yè)能力,明確課程目標
教學是一種目的性和計劃性極強的行為,教師的每一項教學活動都要依據課程的目標來制定和實施。高職教育教學目標的制定要以就業(yè)為導向,明確而具體地與將來的職業(yè)崗位相對接,為學生畢業(yè)后直接上崗創(chuàng)造條件,以縮短高職教育與就業(yè)目標之間的距離。實踐教學目標體系構建以職業(yè)能力培養(yǎng)為主線,強調學生創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),圍繞基本職業(yè)素質、崗位就業(yè)能力和職業(yè)發(fā)展能力,根據專業(yè)培養(yǎng)總目標和學生的實際以及就業(yè)需要合理制定各門課程的目標,同時要體現出課程總目標和課程具體目標兩個層次以及知識、能力、態(tài)度情感價值觀三個維度。
三、合理設計內容,突出技能培養(yǎng)
在實踐教學內容的安排上要突出“加強基礎實踐,整合專業(yè)實踐,拓展綜合生產實踐”?;A實踐突出以化學為核心的基本實驗技能的培養(yǎng),在實驗教學內容中多設計綜合性、探究性等能夠激發(fā)學生創(chuàng)造性思維的,與生產生活緊密聯系的實驗,著力培養(yǎng)學生的創(chuàng)新意識、創(chuàng)新精神、創(chuàng)新能力;專業(yè)實踐要突出對學生現代生物技術和技能的培養(yǎng),實行多課程聯合實習和綜合教學實習,以實現對學生專業(yè)實踐技能的系統(tǒng)訓練;綜合生產實踐要緊密結合學生的就業(yè)需求,為學生的就業(yè)盡可能創(chuàng)造條件。通過合理配置各個實踐教學環(huán)節(jié),按基本技能(側重操作性)、專業(yè)技能(注重應用性)和綜合技能(強調實踐性)等層次,循序漸進地安排實踐教學內容,包括教學實驗、教學實習、社會實踐、生產實習、頂崗實習等多種形式,突出技能訓練和創(chuàng)新能力的的培養(yǎng),建立“生產體驗—技能訓練—綜合實踐”的實踐教學環(huán)節(jié),將實踐教學的目標任務具體落實到各實踐教學環(huán)節(jié)中。
四、依據課程性質,選擇教學方法
實踐教學的目的之一就是讓學生利用所學的基礎理論知識來解決生產中出現的問題。在具體的實踐中問題是多種多樣、千變萬化的,而解決問題的方法以及所應用的基礎理論是統(tǒng)一的。這就要求專業(yè)實踐課的教學盡量做到情境化、問題化。在真實的學習情境中提出或讓學生發(fā)現問題,在解決問題的過程中讓學生知道怎樣做,為什么要這樣做。具體的方法因課程性質不同而不同,主要有實驗、操作、操練、實習、見習、社會調查等。
五、依據教學計劃,合理安排活動
實踐活動的開展應以校內實訓中心和合作企業(yè)為依托,實施產訓一體、頂崗實習等多種形式,產訓一體應分為三個階段進行:第一階段(1~2學期):在校內實訓中心進行基礎性實踐技能訓練,如常用儀器設備的使用,常規(guī)理化分析,作物形態(tài)識別和基本的農事操作技能等。讓學生利用業(yè)余時間參與基地管理,并對每天觀察到的現象、發(fā)現的問題、撐握的技術等做好記錄,使學生對生產的各個環(huán)節(jié)產生感性認識,這不僅增長了知識、學到了方法,又激發(fā)了學習的興趣。第二階段(3~4學期):在校內實訓中心、實訓基地進行專業(yè)技能能訓練,即是在理論認識的基礎上進行教學實訓和生產實習,以生產項目為載體開展項目教學,使學生在校期間就能在真實的職業(yè)環(huán)境中接受技能培訓。如中草藥栽培與加工專業(yè)的學生可在“百草園”進行藥用植物種類、品種識別;營養(yǎng)診斷和施肥;灌水排水;病蟲測報和防治;采收和分級;防寒等單項技能的訓練。第三階段(5~6學期):在校外實訓基地進行綜合技能訓練,即是在學生全面學習基礎知識、專業(yè)知識的基礎上,通過畢業(yè)(頂崗)實習進行綜合知識的應用和創(chuàng)新,以提高學生分析和解決本專業(yè)生產中實際問題的能力,先進技術的示范推廣能力,實現學生快速適應企業(yè)崗位要求、達到畢業(yè)即可上崗的目標。另外社會實踐活動是實踐教學體系的重要組成部分,學校每年應組織學生開展送科技下鄉(xiāng)、社會調查、青年志愿者服務以及課外科技活動和操作技能競賽等為主要內容的實踐活動,著力提高學生的創(chuàng)新意識和動手能力。
六、建立規(guī)章制度,規(guī)范教學管理
實踐教學的管理要有一定的制度做保障,因此制定和完善相關的管理文件,是保證實踐教學順利開展和提高質量的前提,包括《專業(yè)實踐教學計劃》、《實踐課程標準》、《實習工作管理辦法》、《實驗教學管理辦法》、《實驗(實習)教學質量考評方案》、《畢業(yè)(頂崗)實習規(guī)范及質量標準》、《教師實驗(實習)操作技能及教學考核方案》、《科技活動與社會實踐標準》等一系列管理文件,才能使各實踐環(huán)節(jié)制度化、規(guī)范化。實踐教學管理應以目標管理為核心,放活過程管理,強化對能力目標的考核。在管理上應實現時間、內容、形式、空間上的開放。
七、注重考核評價,靈活考核方式
篇3
為了規(guī)范學術論文的英文摘要,美國《工程索引》(EI)要求信息性文摘(Information Abstract)應該用簡潔、明確的語言(一般不超過150 words),且在用詞、句式、時態(tài)、語態(tài)以及人稱等不易把握的方面做出了相關規(guī)定,以方便論文的國際交流。國家標準GB7713-87中規(guī)定,為了國際交流,學術論文應附有英文提名和摘要。中國科協學會學術部于2002年9月還專門了《學術論文英文摘要寫作質量標準》,明確規(guī)定了英文摘要的寫作規(guī)范。
但是,對于論文摘要的翻譯研究還存在很多方面的空白和不足,比如,缺乏系統(tǒng)的理論指導和翻譯評估標準,這勢必造成摘要翻譯的盲目性和隨意性。因此,找到可行方法提高中文摘要英語翻譯較強的指導性、針對性和實用性,是非常必要的。
二、中文摘要及其英語翻譯基本概念
(一)摘要的定義和分類
國際標準IS0214-76,摘要是“對文獻內容的準確壓縮不加以解釋或評論”。
論文摘要主要有2種類型:信息型摘要(Informative Abstract)和概括型摘要(Summarized Abstract)。信息型摘要也稱報道型摘要,主要用于實驗性和技術性較強的論文。概括型摘要也稱指示性摘要,多用于理論性較強的論文。
(二)中文摘要英語翻譯的特點
句式:句子陳述結構比較多,所包含的動詞常常是be,have等。
人稱:英文論文摘要句子的主語通常用單數第三人稱(the/this paper/article),即以論文或文章本身為主體,很少用第一人稱或作者自稱。
時態(tài):摘要開頭表示本文所報告或描述的內容,結尾表示作者的觀點和建議的做法時,可采用一般現在時;敘述研究過程及過去的工作,多采用一般過去時;說明某課題現已取得的成果,采用現在完成時。
語態(tài):為了突出研究成果的客觀性,避免提及有關的執(zhí)行者,論文摘要英文句子的謂語動詞常用被動語態(tài)。但在某些情況下,特別是表達作者或有關專家的觀點時,又常用主動語態(tài),其優(yōu)點是鮮明有力。
(三)中文摘要英語翻譯的原則
1.規(guī)范
根據目的法則,譯文要取決于翻譯目的。學術論文摘要翻譯的目的是為了便于國際學術交流和利于學術成果的傳播,因此翻譯出來的摘要應該要符合英文摘要的國際標準。
2.易懂
根據連貫法則,譯文要能被接受者所理解,具有可讀性,并在目的語交際環(huán)境和文化中有意義。因此翻譯出來的摘要應該要清楚簡單、通順流暢、符合英文的表達習慣。
3.準確
根據忠實法則,譯文應以原文為基礎,不能隨意創(chuàng)作。因此翻譯出來的應該要準確表達原文的內容和意義。
三、中文學術論文摘要英語翻譯中的質量問題及解決策略
(一)中文學術論文摘要英語翻譯中的質量問題
由于部分中文論文作者寫作的英文摘要,絕大多數都比較粗糙,質量不佳,離參與國際交流的要求相距甚遠,需要修改或者重寫。一方面是由于論文作者英文寫作水平有限,另一方面也由于大多數論文作者對英文摘要的寫作要求和國際慣例不甚了解。中文論文摘要在過去英語摘要語法、用詞錯誤率降低的基礎上,出現了復合句的一致性,上下文邏輯關系和意義完整性等問題,深層原因是用英語包裝漢語思維,機械對應式的英譯漢。
(二)中文學術論文摘要英語翻譯中的質量問題解決策略
1.明確翻譯目的
即有效記錄學術成果,通過將論文的目的(Purposes)、過程(Procedures)、方法(Methods)、結果(Results)、結論(Conclusions)等方面清楚詮釋。
2.分析原文
對原文的分析可以分為部分。第一部分,譯者重點關注文本外因素,確定原文提供的材料是否與翻譯指令一致。第二部分是詳細而全面地分析源文本,重點關注文本內因素。
文本有不同的功能,也因此有不同的文本類型。學術論文摘要最主要的功能就是傳遞信息、告之讀者整篇論文的研究內容和成果,因此屬于信息型文本。且不同的用途專業(yè)領域,如商務英語、、法律英語、醫(yī)學英語、農業(yè)英語、工程英語等因其特殊性,要進行認真研究和分析,看英語在這些不同的領域是怎樣運用的。專業(yè)詞匯應與國際用語保持內涵一致性。
3.選擇翻譯策略
諾德根據文本功能和翻譯目的的關系,提出了“文獻翻譯”和“工具翻譯”兩大翻譯方法?!拔墨I翻譯”強調源語文化。重在“再現原文化發(fā)送者與原文接收者之間交際時的情境”。“工具翻譯”強調譯語文化,重在表達“原文發(fā)送者與譯文接收者之間在新的交際情境下的互動”。在文獻翻譯中,交際語言雖已改為譯文語言,但交際情景還是源語文化,源語文化的語言特征仍得以保留。在工具翻譯中,交際語言和環(huán)境變成了譯文語言和環(huán)境,原文的語言文化特征僅做交際中的參考,重點是根據譯文讀者的需要傳遞原文的實際內容。
摘要翻譯的重點是傳道原摘要的實際內容,而且盡可能滿足譯語讀者的閱讀習慣,學術論文摘要翻譯不能完全只依賴于文獻翻譯或者工具翻譯,更重要的是作者對摘要內容的語法、邏輯的整體把握,提高受眾理解度。
4.構建目標文本
中文摘要英語翻譯為符合學術目的和要求的功能文本。中文摘要英語翻譯的句型應簡單凝練,一般由10個左右意思完整,語句通順的句子構成。在這個環(huán)節(jié),摘要的翻譯可以從詞匯、句法等語言層面著手,涉及中西方文化差異和許多翻譯技巧。最終文本應以雙方理解一致性為目標。
翻譯的本質是“a textual thing”,及在社會和文化方面都必要且有用的跨文化交際(Gregory,Michael,What can linguistics learn from translation)。通過前面的研究,學術論文中文摘要英語翻譯在國際學術交流中具有必要性和重要性。只有不斷總結經驗,才能更好地促進中文學術論文的國際交流。
參考文獻
[1]馬立軍,邱建軍,宋二春.論文英文摘要翻譯淺析[J].課程教育研究,2013(6).
[2]姜天元,殷莉,劉亮顯.淺談中文摘要的英語翻譯[J].時代教育,2012(15).
[3]王芳芳.從功能翻譯理論視角談學術論文摘要的英譯[J].中南大學,2012(2).
[4]李惠英.談學術論文的摘要及其英譯[J].語文學刊,2009(4).
(作者單位:長沙商貿旅游職業(yè)技術學院)
篇4
英文名稱:東北農業(yè)大學學報(英文版)
主管單位:東北農業(yè)大學
主辦單位:東北農業(yè)大學
出版周期:季刊
出版地址:黑龍江省哈爾濱市
語
種:英語
開
本:16開
國際刊號:1006-8104
國內刊號:23-1392/S
郵發(fā)代號:14-250
發(fā)行范圍:國內外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時間:1994
期刊收錄:
CA 化學文摘(美)(2009)
Pж(AJ) 文摘雜志(俄)(2009)
核心期刊:
期刊榮譽:
Caj-cd規(guī)范獲獎期刊
聯系方式
篇5
英文名稱:Journal of Peanut Science
主管單位:山東省農業(yè)科學院
主辦單位:山東省花生研究所
出版周期:季刊
出版地址:山東省青島市
語
種:中文
開
本:16開
國際刊號:1002-4093
國內刊號:37-1366/S
郵發(fā)代號:
發(fā)行范圍:國內外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時間:1972
期刊收錄:
核心期刊:
中文核心期刊(1996)
中文核心期刊(1992)
期刊榮譽:
Caj-cd規(guī)范獲獎期刊
聯系方式
期刊簡介
篇6
英文名稱:Soybean Science
主管單位:黑龍江農業(yè)科學院
主辦單位:黑龍江省農業(yè)科學院
出版周期:雙月刊
出版地址:黑龍江省哈爾濱市
語
種:中文
開
本:大16開
國際刊號:1000-9841
國內刊號:23-1227/S
郵發(fā)代號:14-95
發(fā)行范圍:國內外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時間:1982
期刊收錄:
CBST 科學技術文獻速報(日)(2009)
中國科學引文數據庫(CSCD―2008)
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1996)
中文核心期刊(1992)
期刊榮譽:
聯系方式
篇7
英文名稱:Journal of Agricultural Science Yanbian University
主管單位:吉林省教育廳
主辦單位:延邊大學
出版周期:雙月刊
出版地址:吉林省延吉市
語
種:中文
開
本:大16開
國際刊號:1004-7999
國內刊號:22-1261/S
郵發(fā)代號:
發(fā)行范圍:國內外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時間:1979
期刊收錄:
核心期刊:
期刊榮譽:
Caj-cd規(guī)范獲獎期刊
聯系方式
期刊簡介
篇8
《廣西農學報》是由廣西農業(yè)廳主管、廣西農學會承辦,國內外公開發(fā)行的農業(yè)綜合性學術期刊,雙月刊,逢雙月底出版,榮獲第四屆全國農業(yè)優(yōu)秀期刊獎、第五屆全國農業(yè)期刊金犁獎,為第六屆廣西優(yōu)秀自然科學期刊,獲2010~2011年度廣西期刊獎。學報集農業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略性、決策性、綜合性學術論文于一體,主要報道農業(yè)各學科研究論文、研究概況和進展、有關三農問題的學術見解以及國內外種、養(yǎng)、加工、貯藏新技術和新成果信息等。
1.來稿要求
1.1內容 文稿內容新穎,立論科學,觀點本文由收集整理明確;論據充分,數據可靠;論證科學,層次分明,邏輯性強,語言精練;一般3500~6000字(含圖表)。文稿內容包括(按順序):題名、作者姓名、工作單位、郵編、中文摘要、關鍵詞(有條件者將上述內容譯成英文)、中圖分類號、文獻標識碼、正文、參考文獻等。
1.2題名 應簡明、準確地反映文章的特定內容,一般不超過20字。
1.3摘要 完整準確概括論文的實質性內容,包括研究目的、方法、結果、結論和討論等要素,一般在150-300字。英文摘要與中文摘要內容應互相對應,150詞左右。關鍵詞3~5個。
1.4正文 各層次標題用阿拉伯數字連續(xù)編號,如1,1.1,1.1.1;2,2.1,2.1.1……,層次劃分一般不超過3級,均左側頂格編排。采用規(guī)范化名詞術語。
1.5圖表 圖要大小適中,清晰,標注完整,用黑白或灰度制作。表格排成三線表,標目要明確。
1.6量和單位 文稿中所用度量衡單位均按國家技術監(jiān)督局的標準《量和單位》中規(guī)定的外文字母書寫,如長度用km(公里)、m(米)、cm(厘米)、mm(毫米)、am(微米);重量用t(噸)、kg(千克、公斤)、g(克)、mg(毫克);面積用km2(平方公里)、hm2(公頃)、m2(平方米)、cm2(平方厘米)、mm2(平方毫米),畝一律換算成hm2(公頃);體積用m3(立方米)、cm3(立方厘米)、mm3(立方毫米);容量l或l(升)、ml(毫升);時間用a(年)、d(天)、h(時)、min(分)、s(秒);表示濃度的ppm一律改用μl/l或mg/kg。
1.7參考文獻 選主要的列入,須在正文引文處按先后順序編碼,文后參考文獻按規(guī)范格式書寫,如:
參考文獻為專著時書寫格式:作者,書名[m],出版地:出版者,出版年:起止頁碼
參考文獻為連續(xù)出版物中的文獻時書寫格式:作者,題名[j],刊名,年,卷(期):起止頁碼
參考文獻為報紙文章時書寫格式:作者,題名[n],
轉貼于
報紙名,出版日期(版次)
1.8請在首頁地腳處注明 論文所在的基金項目,包括名稱及項目編號;第一作者簡介,包括:姓名、性別、出生年月、籍貫、學歷、職稱、職務、研究方向、主要業(yè)績等。優(yōu)先刊發(fā)省、部級以上科研基金資助項目的研究論文(請附有關證明材料)。
2.注意事項
2.1文稿格式可參閱本刊文章,作者請按先后順序排列,原則上不超過5名請同時發(fā)電子郵件(以附件形式)。首頁右上角注明詳細的電話號碼和電子信箱,供編輯部聯系用。
2.2來稿文責自負,請勿一稿兩投查閱用稿情況登錄學報網址:http://gxlb.ehinaiiournal.net.cn。凡30天內未收到《廣西農學報》錄用通知,作者可自行處理。自留底稿,恕不退還。作者須按一定標準交納發(fā)表費,論文一經發(fā)表,贈送當期樣刊2本。
2.3本刊對來稿有權修改,不愿修改者請來稿時一并聲明。
篇9
英文名稱:Journal of Anhui Agricultural University
主管單位:安徽省教育廳
主辦單位:安徽農業(yè)大學
出版周期:雙月刊
出版地址:安徽省合肥市
語
種:中文
開
本:大16開
國際刊號:1672-352X
國內刊號:34-1162/S
郵發(fā)代號:
發(fā)行范圍:
創(chuàng)刊時間:1957
期刊收錄:
CA 化學文摘(美)(2009)
CBST 科學技術文獻速報(日)(2009)
Pж(AJ) 文摘雜志(俄)(2009)
中國科學引文數據庫(CSCD―2008)
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
期刊榮譽:
中科雙效期刊
Caj-cd規(guī)范獲獎期刊
聯系方式
期刊簡介
篇10
英文名稱:Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition)
主管單位:教育部
主辦單位:華中科技大學
出版周期:雙月刊
出版地址:湖北省武漢市
語
種:中文
開
本:大16開
國際刊號:1671-7023
國內刊號:42-1673/C
郵發(fā)代號:38-322
發(fā)行范圍:國內外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時間:1980
期刊收錄:
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
期刊榮譽:
Caj-cd規(guī)范獲獎期刊
聯系方式