廣播電視新聞口語化寫作研究

時(shí)間:2022-05-17 09:39:22

導(dǎo)語:廣播電視新聞口語化寫作研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

廣播電視新聞口語化寫作研究

【摘要】廣播電視新聞在形態(tài)構(gòu)成上有其各自的傳媒屬性,電視新聞強(qiáng)調(diào)聲畫結(jié)合,而廣播新聞則全部用聲音體現(xiàn)其特性,兩者共同的特點(diǎn)是都要用有聲語言完成傳播,在文稿編輯上強(qiáng)調(diào)口語化,以口語化貼近受眾的審美,縮小與受眾的心理距離,口語化寫作就成為做好廣播電視新聞的基本功。

【關(guān)鍵詞】廣播電視新聞口語化簡潔

一、廣播電視的特性需要口語化寫作

廣播電視具有受眾廣、信息不易留存、形象生動(dòng)、“一次過”等特性。它傳播的信息是連續(xù)傳輸?shù)?,只能按時(shí)按順序收聽收看,這就要求廣播電視語言要具備可聽性,寫作時(shí)要始終考慮到耳朵,是為耳朵而寫作,語言組織和應(yīng)用傾向于“口語”,被稱為“口語化寫作”。

二、口語化寫作的特點(diǎn)

所謂口語化,是指經(jīng)過提煉,去掉日常語言中啰唆的部分,摒棄那些“粗、野、臟、媚、浮”等不良用詞,“我手寫我口”,要通俗易懂、樸實(shí)無華,念起來順口,聽起來省力。老舍先生解釋得更為具體:“就是普通的話,大家這么說,我也這么說,不是用了一大車大家不了解的詞匯?!边@樣寫出來的廣播電視文稿,才能讓受眾一聽就懂、不發(fā)生誤會(huì)、清楚好記。1.簡練而又清晰廣播電視新聞的寫作要求敘述緊湊,記者要學(xué)會(huì)縮寫,少用形容詞、副詞、惜墨如金。如:(平面媒體的稿子):近日,由國家統(tǒng)計(jì)局、中央廣播電視總臺(tái)、中國郵政集團(tuán)公司和北京大學(xué)國家發(fā)展研究院聯(lián)合開展的“中國經(jīng)濟(jì)生活大調(diào)查”,在北京了2018至2019年度美好生活指數(shù)最高的10個(gè)省會(huì)城市和直轄市榜單,昆明與南京、長沙、合肥、廣州等城市一同上榜,排名第五位,成為該年度的“美好生活城市”。這一新聞寫成廣播電視稿可能是這樣:由國家統(tǒng)計(jì)局、中央廣播電視總臺(tái)等部委和單位開展的“中國經(jīng)濟(jì)生活大調(diào)查”近日榜單,昆明榮登“美好生活城市”第五位,獲此殊榮的還有南京、長沙、合肥、廣州等城市。相比較而言,廣播電視新聞省略了格式,省略了評(píng)選單位、獲獎(jiǎng)城市的更多細(xì)節(jié),最大限度地壓縮掉了次要的信息,突出了昆明獲獎(jiǎng)的主題。2.親切自然、促膝談心廣播電視語言最好不要出現(xiàn)教訓(xùn)人式的語言,要去掉“應(yīng)該如何”“必須怎樣”等激昂、造作、讓人反感與緊張的詞匯,要給人娓娓道來,如友交談的感覺?!芭募绨蛐侣劇钡膶懛梢越梃b,這種寫法讓讀者感到記者在同他們談心,同他們說知心話。親切的文風(fēng),平實(shí)的口吻,不教訓(xùn)人,這樣與人談話的姿態(tài)很容易被受眾接受。

三、口語化寫作的技巧

1.盡量用多音詞,少用單音詞。單音詞是指一個(gè)音節(jié)就可以構(gòu)成的詞,這類詞很簡潔,但念起來聲音短促,不夠響亮,表意也沒有雙音詞清楚,收聽效果不好。比如,應(yīng)把“并、但、已、現(xiàn)、應(yīng)、或、易、將、雖、今、昨、曾、后、時(shí)、可”等單音詞,改為“并且、但是、已經(jīng)、現(xiàn)在、應(yīng)該、或者、容易、將要、雖然、今天、昨天、曾經(jīng)、以后、時(shí)候、可以”等多音詞,這樣來進(jìn)行表達(dá),聽眾便容易聽明白了。2.將書面語言改為口頭語言。有些書面語寫在紙上覺得簡潔,很有文采,但是在廣播電視文稿中就不一定適合了。例如,“故、為宜、甚好、據(jù)悉、如何、所致、日益、是否”等。普通老百姓聽起來會(huì)感到費(fèi)解,若改為“因此、就好了、很好、據(jù)了解、怎樣、造成、越來越、是不是”等,這樣聽起來就自然了。3.忌諱生僻字詞和古漢語。在廣播電視新聞報(bào)道中,記者、編輯會(huì)有意無意地使用生僻的字詞,以增加文章的深雅程度。其實(shí),生僻字詞的運(yùn)用,是廣播電視吸引受眾最大的“攔路虎”。比如文稿中的“羸、耄耋”等生僻字詞讓受眾不知所云。4.舍棄公文格式和用語。很多記者、編輯在編寫廣播電視文稿時(shí),喜歡用“該、第一……第二……第三……”“一是……二是……三是……”等公文語言模式。這些字或句式用在公文中是很合適的,但是,出現(xiàn)在廣播電視的報(bào)道中,就使報(bào)道顯得不倫不類,既不像公文,又不像報(bào)道。收集通報(bào)、通知、報(bào)告等公文材料,這是采訪的方法之一。但在記者、編輯根據(jù)收集到的公文內(nèi)容編寫廣播電視文稿時(shí),就要把公文中有新聞價(jià)值的東西用口語化的語言表達(dá)出來,而不是照抄公文。比如說,通報(bào)中稱某人或某單位時(shí),一般用“該同志”或“該單位”。而在廣播電視文稿中,就應(yīng)該把“該同志”用“他或她”代替,把“該單位”用“這個(gè)單位”代替。5.變通專業(yè)術(shù)語。新聞采寫中,科技新聞不可避免地會(huì)出現(xiàn)相關(guān)的專業(yè)術(shù)語。編寫這類廣播電視文稿就要掌握一些技巧,盡量讓其通俗化。有些專業(yè)術(shù)語非用不可時(shí)也要用得十分謹(jǐn)慎,對(duì)于少數(shù)一般讀者不熟悉的專業(yè)術(shù)語還需作必要的解釋。如“科技人員以千粒重的方式測產(chǎn)”就宜解釋為“科技人員從田間取來稻谷,以一千顆為單位稱出它的重量,然后測出稻田的畝產(chǎn)”。6.避免同音歧解和同意反復(fù)。同音字詞極易成為信息傳播中的噪音,影響傳播效果。當(dāng)非用不可時(shí),盡可能用類義詞,以此來充分表意,并避免歧解和單調(diào)。例如:稿子前面先用了“問題嚴(yán)重”一詞,后來再寫這個(gè)意思時(shí),可以采用“這個(gè)問題使許多聰明人都束手無策”。7.多用人稱名詞口語化寫作中人稱名詞的多寡,也影響著口語化程度。諸如你、我、他、男人、母親等指人物的名詞或代名詞,往往與人情味、親切度相聯(lián)系。依據(jù)語言學(xué)家研究分析,人稱名詞的數(shù)目和受眾的了解程度關(guān)系密切。每100字所含人稱名詞數(shù)量達(dá)到6個(gè)為標(biāo)準(zhǔn),19個(gè)為非常容易了解,3個(gè)為難了解。當(dāng)然,文字總是以不同的姿態(tài)呈現(xiàn)在我們面前,故而標(biāo)準(zhǔn)又是靈活的。

四、廣播電視語言要求口語表達(dá)準(zhǔn)確、親切自然

廣播電視是聲音的藝術(shù),廣播電視節(jié)目中播音員的聲音決定著節(jié)目收聽、收視率的高低。播音員、主持人、出鏡記者要加強(qiáng)語言功底,在播報(bào)中不僅發(fā)音、吐字、重音、節(jié)奏等要規(guī)范準(zhǔn)確,還要表現(xiàn)得親切、自然、有個(gè)性、富有感染力,這樣才能達(dá)到廣播電視口語化的要求。廣播電視口語化是業(yè)內(nèi)人士一致認(rèn)同和追求的目標(biāo)。只有我們的廣大廣播電視記者、編輯、播音員主持人,不斷學(xué)習(xí)、不斷探索,真正實(shí)現(xiàn)廣播電視語言的通俗化,才能真正為廣大受眾獻(xiàn)上“味美可口”的精神食糧,才能把廣播電視節(jié)目辦到受眾的心坎上,為他們所喜聞樂見、喜聞樂聽。

【參考文獻(xiàn)】

[1]《實(shí)用新聞寫作》王春泉;

[2]《電視采訪與寫作》趙淑萍;

[3]《應(yīng)用電視新聞學(xué)》張君昌.

作者:李寧 單位:昆明廣播電視臺(tái)