對(duì)外漢語(yǔ)論文范文
時(shí)間:2023-04-07 16:40:32
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇對(duì)外漢語(yǔ)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
通過幾十年的努力、研究和探索,我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展到今天已經(jīng)取得了一些令世人矚目的成績(jī)。課堂上,我們能看到對(duì)外漢語(yǔ)教師使用多種多樣的教學(xué)法來進(jìn)行教學(xué),他們?cè)谡n堂上能夠注重不同文化學(xué)生所帶來的教學(xué)差異,他們的身后,是越來越豐富的對(duì)外漢語(yǔ)教材的誕生。我們還能看到越來越多的外國(guó)學(xué)生走進(jìn)我們HSK的考場(chǎng),走進(jìn)我們?cè)O(shè)在國(guó)外的孔子學(xué)院。但是,我們對(duì)此要保持清醒的頭腦,要看到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展到今天,由于過度產(chǎn)業(yè)化所帶來的一系列負(fù)面問題是我們不能忽視的。
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作取得的成績(jī)
1.更加注重教學(xué)方法的多樣性
語(yǔ)言教學(xué)是一種社會(huì)現(xiàn)象,其復(fù)雜程度遠(yuǎn)非走路能夠相比擬的,因此,我國(guó)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中,追求了教學(xué)法的多樣性。主要采取了聽說法、視聽法、認(rèn)知法、功能法、暗示教學(xué)法、全身反應(yīng)法和任務(wù)型教學(xué)法等方法教學(xué)。最近不少教學(xué)工作者,吸取對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在幾十年的發(fā)展過程中的經(jīng)驗(yàn),博采眾長(zhǎng),吸收了外語(yǔ)教學(xué)各個(gè)流派、方法的優(yōu)點(diǎn)為我所用,形成了獨(dú)具特色的“綜合教學(xué)法”。這種對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學(xué)法,改革了原有的課堂單調(diào)乏味的講解局面,取得了極大的教學(xué)效果。
2.更加注重文化差異及個(gè)體性
由于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對(duì)如此情況,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中形成了差異化教學(xué)的方法。如在備課差異性方面,對(duì)外漢語(yǔ)教師在備課時(shí)針對(duì)了學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行設(shè)計(jì),在充分了解學(xué)生,準(zhǔn)確把握學(xué)生的情況,包括了解學(xué)生的入門水平、學(xué)生的已有知識(shí)、學(xué)生的能力水平以及學(xué)生的特點(diǎn)(如學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化背景、學(xué)習(xí)方法等方面的特點(diǎn))的基礎(chǔ)上,把著眼點(diǎn)放在全班大多數(shù)學(xué)生身上,統(tǒng)一要求,而且在強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學(xué)生的情況,多準(zhǔn)備了一些問題,多設(shè)計(jì)了一些活動(dòng),多布置了一些任務(wù),讓不同的學(xué)生都有收獲,有進(jìn)步,感到愉快。在科學(xué)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論指導(dǎo)下,這種在教學(xué)過程中很重視教學(xué)對(duì)象的文化差異及個(gè)體性的方法,使教學(xué)工作能夠順利開展下去。
3.漢語(yǔ)水平考試體系不斷發(fā)展
漢語(yǔ)水平考試簡(jiǎn)稱HSK,它是為測(cè)試母語(yǔ)非漢語(yǔ)者(包括外國(guó)人、華僑和中國(guó)國(guó)內(nèi)少數(shù)民族人員)的漢語(yǔ)水平而設(shè)立的國(guó)家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,考查考生在各種語(yǔ)言交際環(huán)境中運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交流和溝通的能力,包括HSK(基礎(chǔ))、HSK(初中等)和HSK(高等)三個(gè)部分。目前HSK考試已達(dá)到較高的科學(xué)化水平,實(shí)現(xiàn)了命題、施測(cè)、閱卷評(píng)分和分?jǐn)?shù)解釋的標(biāo)準(zhǔn)化。實(shí)現(xiàn)了預(yù)測(cè)統(tǒng)計(jì)分析、試題等值、考試報(bào)名、評(píng)分和成績(jī)報(bào)告等的計(jì)算機(jī)化。并在此基礎(chǔ)上,將推出計(jì)算機(jī)化自適應(yīng)性HSK考試,這種考試將更加具有針對(duì)性,更加個(gè)性化,從而可以達(dá)到更高的可靠性(信度)和更高的有效性(效度)。由于隨著漢語(yǔ)水平考試(HSK)作為為母語(yǔ)非漢語(yǔ)者的漢語(yǔ)水平而設(shè)立的測(cè)試等級(jí)得到全球的普遍認(rèn)可,HSK考試在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂中已得到對(duì)外漢語(yǔ)教師和學(xué)生的高度重視,很多對(duì)外漢語(yǔ)教師已把它作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的一部分,得到學(xué)生的普遍歡迎。
4.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教材更加豐富
隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,對(duì)外漢語(yǔ)教材也越來越豐富,迄今為止,中國(guó)大陸編寫的對(duì)外漢語(yǔ)教材已有近千種,基本上能夠滿足國(guó)內(nèi)外對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要。近幾年來,教材種類迅速增長(zhǎng),其中亦不乏有特色和有所創(chuàng)新的教材,少數(shù)還成為國(guó)內(nèi)外廣為使用的優(yōu)秀教材。對(duì)外漢語(yǔ)教材的日漸豐富,教材內(nèi)容的實(shí)用性、趣味性的增強(qiáng),這就在一定程度上增強(qiáng)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情和興趣。由此可見,目前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展取得了一定的成效,無論在數(shù)量上還是質(zhì)量上都有了提高,由于在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中教材起著紐帶的重要作用,沒有好的教材,就好比是無米之炊,再好的教師也不能上出好的課來,因此教材也可以看作對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究和學(xué)科發(fā)展的前沿陣地和突破口,對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科發(fā)展的一大重要表現(xiàn)。
(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)存在的問題
1.對(duì)個(gè)體性重視還不夠
雖然目前很多對(duì)外漢語(yǔ)教師在處理課堂教學(xué)時(shí)都注意到了學(xué)生的個(gè)體差異,但是對(duì)其個(gè)體性的重視程度還不夠,從而對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來不良影響。
2.HSK日漸突出的應(yīng)試問題
隨著參加HSK考試的人數(shù)逐年增加,HSK考試也越來越引起對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)人員的重視。有的城市還專門設(shè)立了HSK成績(jī)攻關(guān)補(bǔ)習(xí)班,有些教學(xué)單位甚至還出現(xiàn)了“教學(xué)為HSK服務(wù)”的教學(xué)局面。這不免會(huì)給人一種應(yīng)試教育的感覺。這種局面的產(chǎn)生是由多方面引起的,最深層次的原因是各個(gè)高?;蛘呓虒W(xué)機(jī)構(gòu)為了追求短期利益而忽視了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身,這樣雖然能在短期內(nèi)得到一定經(jīng)濟(jì)利益,但是從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,必然使眾多留學(xué)生喪失學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,受到損失的也必將是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)這門學(xué)科。
3.由于過于產(chǎn)業(yè)化帶來的課堂管理松散
隨著漢語(yǔ)熱的升溫,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)有了很大的發(fā)展,“漢語(yǔ)橋”工程的確立、世界各地孔子學(xué)院的建立以及中國(guó)本土對(duì)外漢語(yǔ)教育事業(yè)的蓬勃發(fā)展,都讓我們看到了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的廣闊發(fā)展前景。但我們也應(yīng)該看到由于在教學(xué)過程中存在著重盈利而輕理論總結(jié)和研究的問題,如部分學(xué)校出于經(jīng)濟(jì)方面的考慮,為了爭(zhēng)取更多的外國(guó)留學(xué)生生源,進(jìn)行不正當(dāng)?shù)母?jìng)爭(zhēng)。這樣做只能使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)越來越產(chǎn)業(yè)化,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的發(fā)展幫助甚微。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,部分院校顯然沒有把重心放在真正學(xué)生的語(yǔ)言水平提升上,過度商業(yè)化的運(yùn)營(yíng)模式和短時(shí)間內(nèi)大量灌輸技巧方法的填鴨式教學(xué)方式都普遍存在于各種各類對(duì)外漢語(yǔ)教育中,這種畸形的漢語(yǔ)教學(xué)方法對(duì)于在世界范圍內(nèi)正處于上升期的漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)來說傷害尤其巨大。
4.教材需要更有針對(duì)性
目前,我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教材已有近千種,基本上能夠滿足國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要。特別是近幾年來,教材種類迅速增長(zhǎng),其中不乏有特色和有所創(chuàng)新的教材,少數(shù)還成為國(guó)內(nèi)外廣為使用的優(yōu)秀教材。但是同時(shí)我們也應(yīng)看到,關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)的教材問題,在國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界和海外的漢語(yǔ)教學(xué)中都存在十分嚴(yán)峻的情況,大家普遍感受到選不到各方面都比較合適的教材。當(dāng)前市面上常見的對(duì)外漢語(yǔ)教材出版商主要是北京語(yǔ)言大學(xué)、北京大學(xué)、北京師范大學(xué)等從事一線對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的高校出版社,幾乎每年各出版社都有新的教材推出。市場(chǎng)上大部分的教材只是對(duì)一些經(jīng)典教材進(jìn)行低水平的重復(fù),缺乏對(duì)教材思想和體例的改進(jìn)。另外,一些教材缺乏綜合性和彈性,不能滿足短期教學(xué)和自學(xué)的需要。
5.教師水平需再提高
對(duì)外漢語(yǔ)教師的數(shù)量與質(zhì)量在對(duì)外漢語(yǔ)教育事業(yè)發(fā)展中有著重要的制約作用,尤其是當(dāng)前世界各國(guó)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求高增長(zhǎng)的現(xiàn)狀使得教師隊(duì)伍的擴(kuò)大和提高成了這項(xiàng)工作的當(dāng)務(wù)之急、重中之重。據(jù)有關(guān)國(guó)際統(tǒng)計(jì)機(jī)構(gòu)提供的資料,目前在國(guó)外使用和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)已有1億人以上,有約100個(gè)國(guó)家在各級(jí)各類的教學(xué)機(jī)構(gòu)內(nèi)教授中文課程。相對(duì)于國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)的快速發(fā)展和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)人數(shù)的急劇增加,各國(guó)漢語(yǔ)教師嚴(yán)重匱乏,許多國(guó)家紛紛向我國(guó)提出了派遣漢語(yǔ)教師的強(qiáng)烈要求。盡管國(guó)內(nèi)教育部門努力做了許多相關(guān)工作,但師資缺口仍然很大。而與此同時(shí),合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師的缺乏仍然是影響對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)事業(yè)健康發(fā)展的最重要的因素。從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師隊(duì)伍水平不一,個(gè)別單位片面追求經(jīng)濟(jì)效益,不顧自己的實(shí)力,一再擴(kuò)大招生,使得對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)水平參差不齊,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)狀況呈現(xiàn)一定程度上的混亂狀況。
二、解決現(xiàn)階段對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)問題的對(duì)策
(一)把語(yǔ)言考試(HSK)同日常教學(xué)結(jié)合
HSK雖然是檢驗(yàn)漢語(yǔ)水平的考試,但它自身仍有一些不足,不能完全反映漢語(yǔ)水平。一些研究者已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,漢語(yǔ)水平考試雖然取得了令人矚目的成績(jī),但還遠(yuǎn)未達(dá)到完善的程度。難度較大的口語(yǔ)測(cè)試和高級(jí)漢語(yǔ)水平考試還有待于進(jìn)一步研究,口語(yǔ)能力的測(cè)試基本上被排除在HSK考試之外。限于諸多原因,HSK考試測(cè)試并不完善,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課程不能為了HSK考試而設(shè)立,而應(yīng)該著眼于學(xué)生的漢語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用。這就要求那些與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)的人員應(yīng)該正確把握HSK與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程之間的關(guān)系,以提高學(xué)生的聽說讀寫能力為目標(biāo),合理安排課程設(shè)置,不能讓教學(xué)成為應(yīng)試的手段。同時(shí),我們也不能輕視HSK考試,同樣要借助考試檢驗(yàn)我們的教學(xué)成果,HSK與教學(xué)之間應(yīng)該相輔相成。對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中要考慮的是如何把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與HSK考試有機(jī)地結(jié)合起來,從而促進(jìn)二者的共同發(fā)展與進(jìn)步。我們可以從聽力課、口語(yǔ)課、閱讀課和綜合課這四種課型的改善來看一下如何把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與HSK考試結(jié)合起來。
1.聽力課
要改變聽力教材與漢語(yǔ)課教材同步的唯一局面,促進(jìn)聽力教材的多樣化,在聽力課中增加內(nèi)容,加大專題的訓(xùn)練量,例如當(dāng)學(xué)生學(xué)完數(shù)字和年月日后,可以在聽力上對(duì)其進(jìn)行強(qiáng)化,加快他們的反應(yīng)速度,還可以在教學(xué)中滲透關(guān)于地點(diǎn)、人物關(guān)系的詞語(yǔ),為他們以后的考試打下基礎(chǔ)。對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)半年以上的留學(xué)生來說,可以在教學(xué)中增加新聞聽力和慣用語(yǔ)聽力,由易到難,為學(xué)生介紹新新聞體裁、新聞術(shù)語(yǔ),同時(shí)可以在每節(jié)課上為學(xué)生介紹幾個(gè)常用的慣用語(yǔ),既不讓學(xué)生感覺聽力課就是單純的聽,枯燥乏味,又能同HSK考試聯(lián)系起來。此外,還可以講授一些考試時(shí)的基本要點(diǎn)和技巧。由于把聽力課與HSK考試結(jié)合起來,又增加了生活的內(nèi)容,學(xué)生對(duì)聽力課產(chǎn)生了濃厚的興趣,學(xué)習(xí)熱情高漲,這正是迎合他們的需要所取得的效果。
2.口語(yǔ)課
通常在系統(tǒng)學(xué)習(xí)半年的漢語(yǔ)后,留學(xué)生對(duì)口語(yǔ)的重視程度往往不如起步階段了,一方面他們認(rèn)為自己的口語(yǔ)進(jìn)步太慢,另一方面則是因?yàn)樗麄円獏⒓拥腍SK考試中沒有口語(yǔ)考試,因此他們對(duì)口語(yǔ)課的重視程度降低。在這種情況下,我們可以適當(dāng)調(diào)整口語(yǔ)課內(nèi)容,在平時(shí)依據(jù)教材的條件下,適當(dāng)穿插一些慣用語(yǔ)的講解。在考試前幾周可以圍繞考試經(jīng)常出現(xiàn)的新聞、通訊類或評(píng)論類短文進(jìn)行話題式口語(yǔ)教學(xué),還可以集中給學(xué)生講一些在考試的聽力和閱讀的第一部分常出現(xiàn)的口語(yǔ)慣用語(yǔ),這樣,學(xué)生上課的積極性也就提高了。
3.閱讀課
與綜合課配套的閱讀教材通常文章較長(zhǎng),對(duì)于僅學(xué)習(xí)半年漢語(yǔ)的留學(xué)生而言顯得有些陳舊。我們應(yīng)該使用一些新穎的閱讀教材,涉及科學(xué)、文化、政治、經(jīng)濟(jì)等各方面,這樣才更有利于學(xué)生水平的提高。而HSK考試規(guī)定考生的閱讀理解能力為:考試應(yīng)能綜合運(yùn)用漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和閱讀技能來理解漢語(yǔ)書面材料,能閱讀各種題材(社會(huì)生活、人物傳記、科普、史地、政治、經(jīng)濟(jì)等)和體裁(議論文、記敘文、說明文、應(yīng)用文等)的文字材料,考生應(yīng)能掌握所讀材料的主旨和大意;了解用以闡述主旨的事實(shí)和有關(guān)細(xì)節(jié);既理解單句的意義,也理解上下句之間的邏輯;根據(jù)所讀材料進(jìn)行一定的判斷、推理和引申;領(lǐng)會(huì)作者的觀點(diǎn)和態(tài)度等等,這樣,這類教材就能很好地同HSK考試的閱讀接軌。
4.綜合課
綜合課的教學(xué)任務(wù)主要有語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)、語(yǔ)言技能教學(xué)的訓(xùn)練、言語(yǔ)交際技能訓(xùn)練和文化因素教學(xué)。留學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)半年漢語(yǔ)之后,已經(jīng)由語(yǔ)音階段過渡到語(yǔ)法階段,這時(shí)他們有了參加HSK考試的要求,但他們的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,在這種情況下,綜合課教師應(yīng)該在考試的前兩周系統(tǒng)復(fù)習(xí)學(xué)過的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),同時(shí)有選擇地講解一些沒有學(xué)到的考試常見的語(yǔ)法點(diǎn)。在講解過程中可以舉一些HSK考試的例題,來加深學(xué)生的理解。
(二)提高課堂教學(xué)質(zhì)量
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂中,教師的指導(dǎo)是關(guān)鍵。雖然新教學(xué)理念要求體現(xiàn)主體教育,它要求充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教師要一改以前的統(tǒng)治對(duì)外漢語(yǔ)課堂的局面,創(chuàng)造生動(dòng)活潑的課堂氣氛。但這并不等于要忽視教師的指導(dǎo)作用的發(fā)揮。其實(shí),教師適時(shí)、適度、恰到好處的指導(dǎo),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中是十分重要、必不可少的。我認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)課堂要想取得進(jìn)展,就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師從以下幾方面來進(jìn)行提高和加強(qiáng):
1.提高素質(zhì),更新觀念。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)成敗的關(guān)鍵在于教師,對(duì)外漢語(yǔ)教師要提高自己的教學(xué)質(zhì)量,就需要全方位地提高自身的綜合素質(zhì)。教師不僅要了解、熟悉、掌握教學(xué)內(nèi)容,明確課堂標(biāo)準(zhǔn)中提出的各項(xiàng)要求,而且要置身于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的前沿,密切關(guān)注對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的新動(dòng)向,及時(shí)更新教學(xué)觀念,不斷給課堂教學(xué)內(nèi)容注入新觀點(diǎn)、新方法,這樣才能提高課堂教學(xué)的實(shí)效性。
2.目標(biāo)明確,全面具體。
明確、具體、全面的教學(xué)目標(biāo)是提高對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)質(zhì)量重中之中。在制訂教學(xué)目標(biāo)時(shí),要將教學(xué)內(nèi)容分解成一個(gè)個(gè)具體的目標(biāo),首先做到完成每課的小目標(biāo),然后完成好單元目標(biāo),從而達(dá)到最終完成總體目標(biāo)。在教學(xué)中要做到教有目標(biāo),學(xué)有目標(biāo),從而在課堂上有的放矢地進(jìn)行教學(xué)。
3.把握方法,新舊互補(bǔ)。
課堂教學(xué)方法的選擇是提高課堂教學(xué)效率的關(guān)鍵,采用適當(dāng)、合理、有效的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法能夠起到事半功倍的效果。教學(xué)方法的選擇不僅要服從多樣性的原則,也要具有創(chuàng)新性,這樣才能促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法的不斷改進(jìn)。
4.優(yōu)化時(shí)間,加快節(jié)奏。
提高課堂教學(xué)質(zhì)量的另一個(gè)關(guān)鍵是合理地安排課堂教學(xué)中單位時(shí)間的使用率,有效地處理好課堂教學(xué)節(jié)奏。這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師減少那些不必要的教學(xué)環(huán)節(jié),不必要的說明解釋,爭(zhēng)取以最少的教學(xué)時(shí)間和精力,取得最佳的學(xué)習(xí)效果。
5.結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),環(huán)節(jié)緊湊。
保證教學(xué)結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性和教學(xué)環(huán)節(jié)的緊湊性是提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的有效方法之一。教學(xué)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)才能達(dá)到最佳的教學(xué)效果。教學(xué)環(huán)節(jié)的連接要符合教學(xué)規(guī)律,教學(xué)活動(dòng)與活動(dòng)之間的切換要恰當(dāng)合理。在轉(zhuǎn)換之間,教師的指令要清楚、明確。課堂教學(xué)過程要充滿變化,教學(xué)環(huán)節(jié)層層緊扣,要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,引起他們不斷的期待。如果教學(xué)中各個(gè)環(huán)節(jié)的處理缺少有效的方法,尤其是難點(diǎn)的處理缺少層次,就會(huì)直接影響課堂教學(xué)的效果。
6.巧設(shè)活動(dòng),落到實(shí)處。
巧設(shè)教學(xué)活動(dòng),精心設(shè)計(jì)每項(xiàng)任務(wù)是提高課堂教學(xué)質(zhì)量的保障。教師既要考慮到教學(xué)活動(dòng)的趣味性,又要考慮到教學(xué)效果。教學(xué)活動(dòng)要根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo)來制訂,要遵循教學(xué)規(guī)律,本著從易到難,從簡(jiǎn)到繁,難易漸近,激發(fā)興趣的原則,使設(shè)置的活動(dòng)目標(biāo)明確,形式多樣,形成梯度,這樣才能激發(fā)不同個(gè)體性的學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高課堂的吸引力。
(三)提高對(duì)外漢語(yǔ)教材的研究
隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的發(fā)展以及學(xué)科理論體系的逐漸完善,不論從教學(xué)的角度還是從學(xué)習(xí)的角度,都對(duì)教材建設(shè)提出了新的要求。面對(duì)為數(shù)眾多的教材不能滿足需要的現(xiàn)實(shí),尤其是缺乏適應(yīng)時(shí)代需求的、符合外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)律的、全新的對(duì)外漢語(yǔ)教材的局面,我們更應(yīng)當(dāng)把漢語(yǔ)教材的編寫和推廣當(dāng)作對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在21世紀(jì)發(fā)展的一個(gè)最重要任務(wù)來對(duì)待。
1.準(zhǔn)確把握教材編制特點(diǎn)。
新一代對(duì)外漢語(yǔ)教材必須建立在體現(xiàn)新世紀(jì)信息技術(shù)發(fā)展的思維模式的基礎(chǔ)上,即基于網(wǎng)絡(luò)和網(wǎng)絡(luò)概念的對(duì)外漢語(yǔ)教材,這種總體創(chuàng)新的教材應(yīng)該具備以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)由專家系統(tǒng)控制的網(wǎng)絡(luò)智能環(huán)境;(2)基于網(wǎng)絡(luò)信息資源數(shù)據(jù)庫(kù)的篩選與編寫方案;(3)適合教師引導(dǎo)課程(teacher-ledcourse)編寫原則;(4)突出個(gè)體化教學(xué)的特點(diǎn);(5)基于網(wǎng)絡(luò)的訓(xùn)練方案。
2.加強(qiáng)教材編制突破創(chuàng)新。
要提高對(duì)外漢語(yǔ)教材實(shí)用性,關(guān)鍵是要不斷突破與創(chuàng)新,一方面要更新觀念,不斷吸收漢語(yǔ)理論研究、教學(xué)法理論研究和語(yǔ)言習(xí)得理論研究的新成果;另一方面,要遵循漢語(yǔ)第二語(yǔ)言教學(xué)的原則和規(guī)律,把握對(duì)外漢語(yǔ)教材發(fā)展的方向,不能隨心所欲地“出新招”“出怪招”??梢詮南旅鎺醉?xiàng)工作入手:(1)加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與教材發(fā)展史的研究;(2)對(duì)現(xiàn)行教材進(jìn)行科學(xué)的調(diào)查與評(píng)估;(3)針對(duì)構(gòu)成教材的各種要素進(jìn)行嚴(yán)密的科學(xué)試驗(yàn),為教材編寫提供可靠的數(shù)據(jù);(4)更新觀念,引進(jìn)漢語(yǔ)理論研究、教學(xué)法理論研究和語(yǔ)言習(xí)得理論研究的最新成果。
3.明確教材編制發(fā)展趨勢(shì)。
為了使對(duì)外漢語(yǔ)教材發(fā)展之路走得更好更穩(wěn),我們應(yīng)該從以下幾方面出發(fā):(1)選擇作者群體。國(guó)家在資金、政策投入的同時(shí),也要制訂統(tǒng)一的編寫、出版計(jì)劃,組織一批結(jié)構(gòu)合理的編寫隊(duì)伍,有計(jì)劃、有步驟地進(jìn)行實(shí)施,做好國(guó)內(nèi)外市場(chǎng)的調(diào)研工作,積極開發(fā)國(guó)際市場(chǎng)。(2)選擇教材內(nèi)容。對(duì)外漢語(yǔ)教材的內(nèi)容要新穎、科學(xué)、規(guī)范和實(shí)用。同時(shí)要緊密針對(duì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的和要求選擇課文內(nèi)容,要根據(jù)讀者不同的地理環(huán)境、不同心理、不同習(xí)俗、不同年齡等方面的因素,仔細(xì)推敲,切實(shí)編寫出多層次、多元化的應(yīng)用型教材。(3)選擇編輯。編輯要有語(yǔ)言文字的專業(yè)知識(shí)、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)歷,以及較強(qiáng)的編輯能力,如此才能使教材具有吸引力和應(yīng)用能力。(4)作者、專家、編輯相結(jié)合。教材的編寫、出版和研究要緊密結(jié)合起來,才能保障教材出版工作的順利進(jìn)行。教材制作是一個(gè)團(tuán)體合作的過程,無論哪一方出現(xiàn)問題,都可能影響教材的出版質(zhì)量。
(四)提高對(duì)外漢語(yǔ)教師水平
提高對(duì)外漢語(yǔ)教師水平,加快對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍建設(shè)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域亟待解決的問題。留學(xué)生到中國(guó)來學(xué)習(xí)漢語(yǔ)最主要的學(xué)習(xí)渠道是教師的傳授,教師肩負(fù)著在短時(shí)間內(nèi)把語(yǔ)言知識(shí)傳授給學(xué)生,并使之能把語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)言技能從而運(yùn)用于日常交際的重任。要搞好對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),必須先抓好教師,建立一支素質(zhì)高的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍。而目前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍的狀況遠(yuǎn)不能適應(yīng)新世紀(jì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要,這給對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展帶來很大的影響,因此我們要始終堅(jiān)持以不斷提高教師的素質(zhì)作為一項(xiàng)重要任務(wù),從而在保證教學(xué)質(zhì)量的前提下不斷開拓、發(fā)展對(duì)外漢語(yǔ)事業(yè)。具體措施如下:
1.加強(qiáng)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)和培訓(xùn),使對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍逐漸壯大,從而滿足國(guó)內(nèi)外對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師的需求。
在數(shù)量增長(zhǎng)的同時(shí),也要注意提高教師的素質(zhì),促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教師的知識(shí)結(jié)構(gòu)與能力結(jié)構(gòu)的共同發(fā)展??梢哉f,不斷完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu),不斷提高自身的素質(zhì),對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師來說是一個(gè)終身的過程。
2.改變以往的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍建設(shè)研究中以定性研究為主的局面,增加更多的量化研究,從而使我們的研究更加科學(xué)化,更有說服力。
比如,我們可以通過分析資格證書考試或能力證書考試的結(jié)果,來了解對(duì)外漢語(yǔ)教師培訓(xùn)工作的實(shí)際需求,進(jìn)而研究考試大綱和培訓(xùn)大綱的制訂。
3.在當(dāng)今漢語(yǔ)國(guó)際推廣的大背景下,對(duì)外漢語(yǔ)教師培訓(xùn)工作也要向國(guó)際化發(fā)展
加強(qiáng)面向漢語(yǔ)教學(xué)志愿者的培訓(xùn)、面向海外中小學(xué)漢語(yǔ)教師的培訓(xùn)、基于互聯(lián)網(wǎng)的漢語(yǔ)教師培訓(xùn),同時(shí),針對(duì)不同類型、不同水平、不同國(guó)別的漢語(yǔ)教師,要制訂有針對(duì)性的、個(gè)性化的、同時(shí)又切實(shí)可行的培訓(xùn)方案。
篇2
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的特殊語(yǔ)言,具有自身的特點(diǎn)和規(guī)律,其表現(xiàn)形式也是多種多樣,是漢語(yǔ)語(yǔ)言研究中的一個(gè)特殊研究對(duì)象。
1.1對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的界定
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)老師在教學(xué)活動(dòng)中使用的特殊語(yǔ)言,是教學(xué)語(yǔ)言中的一個(gè)組成部分。從教學(xué)組織形式來看,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言可分為兩個(gè)部分:一是課堂教學(xué)語(yǔ)言;二是個(gè)別教學(xué)語(yǔ)言。課堂教學(xué)作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本組織形式,也反應(yīng)出課堂教學(xué)語(yǔ)言是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的主要表現(xiàn)形式。個(gè)別教學(xué)語(yǔ)言是在教師與學(xué)生一對(duì)一的教學(xué)過程中使用的教學(xué)語(yǔ)言,也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言中的主要形式之一。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言作為教學(xué)語(yǔ)言之一,也包括了口語(yǔ)、書面語(yǔ)和體態(tài)語(yǔ)等形式。在實(shí)際教學(xué)中,對(duì)外漢語(yǔ)教師為了達(dá)到教學(xué)目標(biāo)會(huì)將不同的語(yǔ)言表達(dá)形式融人到教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中,以便于學(xué)生的更好理解和學(xué)習(xí)。
1.2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的分類
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言從使用目的來看,可分為兩種類型:目的語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言和媒介語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言。目的語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是最受推崇的教學(xué)語(yǔ)言,在我國(guó)大多數(shù)高校的漢語(yǔ)教學(xué)中都使用的是漢語(yǔ)教學(xué),社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)大多數(shù)也使用漢語(yǔ)教學(xué),因此,目的語(yǔ)教學(xué)時(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的主要形式;媒介語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言也是非常普遍的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言,適應(yīng)于大多數(shù)漢語(yǔ)的初學(xué)者,有利于漢語(yǔ)初學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言研究的意義
2.1是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分
教學(xué)語(yǔ)言作為教師傳道授業(yè)的主要手段,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)起到了最直接的影響。教學(xué)語(yǔ)言不僅具有組織功能和負(fù)載功能,也承擔(dān)了老師和學(xué)生之間的情感交流功能。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言不但具備了以上教學(xué)語(yǔ)言的功能,而且還承擔(dān)了學(xué)生可理解語(yǔ)言輸入的重要功能。對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)了學(xué)生自身因素之外,另一個(gè)重要的因素就是外部語(yǔ)言。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是對(duì)外漢教學(xué)中的主要手段,它不僅關(guān)系到是否能夠?qū)崿F(xiàn)教學(xué)計(jì)劃,更關(guān)系到學(xué)生是否能掌握漢語(yǔ),實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。
2.2理論意義
對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要表現(xiàn)形式,體現(xiàn)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過程,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言研究可以進(jìn)一步豐富對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是近幾年隨著“漢語(yǔ)熱”而出現(xiàn)的一個(gè)新語(yǔ)言,對(duì)其研究不但可以進(jìn)一步加強(qiáng)漢語(yǔ)變體理論的建設(shè),而且有助于強(qiáng)化我們對(duì)漢語(yǔ)本體的認(rèn)識(shí)。
2.3現(xiàn)實(shí)意義
就目前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來看,仍存在了諸多不利于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言,導(dǎo)致了學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中無法接受,教學(xué)效果不佳。由于教學(xué)語(yǔ)言在教學(xué)中起到了舉足輕重的作用,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也起到了非常重要的作用,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言研究具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。通過對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的研究,可以增強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教師的語(yǔ)言意識(shí),提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的應(yīng)用能力,增強(qiáng)教師教學(xué)水平,提高教學(xué)質(zhì)量。
3對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)和功能類型
3.1對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:雙重性、受限性和階段性。
(1)雙重性
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目的就是讓學(xué)生掌握和熟練使用漢語(yǔ),是教師的教學(xué)目標(biāo),也是學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)。把漢語(yǔ)作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言,不但是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要教學(xué)手段,也是師生的共同目標(biāo),因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言具有雙重性。
(2)受限性
對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí)必須要考慮到學(xué)生的漢語(yǔ)基礎(chǔ)和接受能力,使用的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言必須符合學(xué)生的接受能力,便于學(xué)生理解和接受。對(duì)外漢語(yǔ)教師要制定一套科學(xué)的教學(xué)語(yǔ)言,既要符合學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言水平,又要高于學(xué)生現(xiàn)有的語(yǔ)言水平,才能讓學(xué)生在理解的同時(shí)學(xué)習(xí)新的知識(shí)。由于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者大都是成年人,而且漢語(yǔ)基礎(chǔ)較差,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言編制時(shí)受到較大的限制,具有受限性特點(diǎn)。
(3)階段性
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有明顯的階段性,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言也具有階段性。對(duì)于不同階段的教學(xué)語(yǔ)言在語(yǔ)言形式上也有明顯的差異。對(duì)于零起點(diǎn)、初級(jí)階段和中級(jí)階段的學(xué)生,教學(xué)語(yǔ)言有明顯的階段性。隨著學(xué)生漢語(yǔ)水平的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教師也在隨之調(diào)整對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有階段性特點(diǎn)。
3.2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的功能類型
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言的功能類型有:課堂語(yǔ)言、教學(xué)用語(yǔ)和交流語(yǔ)言。
(1)課堂語(yǔ)言
課堂語(yǔ)言是老師在教學(xué)活動(dòng)中,為實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)而是用的語(yǔ)言。課堂語(yǔ)言的主要組成有:導(dǎo)入語(yǔ)、指令語(yǔ)、說明語(yǔ)和結(jié)束語(yǔ)。
(2)教學(xué)用語(yǔ)
教學(xué)用語(yǔ)是是對(duì)外漢語(yǔ)教師在傳授學(xué)生詞匯、語(yǔ)法等教學(xué)內(nèi)容的語(yǔ)言。在教學(xué)過程中,對(duì)于新的知識(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師要對(duì)其進(jìn)行示范和解釋。通過教師的示范和解釋,讓學(xué)生理解和掌握。示范主要是領(lǐng)讀,解釋則是對(duì)生字詞的發(fā)音、語(yǔ)句、語(yǔ)法等進(jìn)行剖析。
(3)交流語(yǔ)言
交流語(yǔ)言就是老師與學(xué)生之間的互動(dòng)語(yǔ)言,包括談話、問答以及討論等。交流語(yǔ)言主要包括教學(xué)過程中的提問和反饋語(yǔ)言。
篇3
(一)將文化看成一種知識(shí)
有知識(shí)即有文化。表現(xiàn)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,即是,文化知識(shí)的講授主要對(duì)中國(guó)地理知識(shí)歷史知識(shí)民俗知識(shí)名勝古跡建設(shè)成就和作家作品的介紹來進(jìn)行。這更主要體現(xiàn)在二十世紀(jì)。在現(xiàn)在,仍有大量的對(duì)外漢語(yǔ)教師和對(duì)外漢語(yǔ)課程在沿用這一方式講解文化。
(二)將文化看成一種交際行為
有的專家把文化看成人的交際行為,指“兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響信息傳遞的語(yǔ)言和非語(yǔ)言信息?!北热缰袊?guó)人與外國(guó)人在見面禮儀問候方式上有很大不同,這就是文化。比如,中國(guó)文化是很謙和的文化,請(qǐng)人吃飯時(shí)經(jīng)常說,“沒有什么好飯菜,將就吃吧”,這本是謙虛之詞,但對(duì)于不懂中國(guó)文化的人來說,就會(huì)真的認(rèn)為,飯菜很不好,難以下咽。這就是中國(guó)文化與外國(guó)文化的不同。再比如,中國(guó)人介紹自己的房子時(shí)經(jīng)常說,“寒舍,請(qǐng)光臨”,這也是很謙虛的說法,但外國(guó)人可能就會(huì)真的認(rèn)為,他的房子很破。這也體現(xiàn)出中外文化的不同??傊?,中國(guó)人在見面時(shí)的問候稱贊對(duì)方表達(dá)謙虛使用委婉語(yǔ)時(shí),有很多特殊之處,就需要教師搞清楚,然后進(jìn)行講解。
(三)多樣化的文化界定
與上述兩種不同的是,還有一種認(rèn)為,文化是多樣化的。主張,對(duì)文化的理解不應(yīng)只看重知識(shí)與行為方式的不同,強(qiáng)調(diào)文化的多樣化。文化是復(fù)雜的多樣的,不能靠知識(shí)或行為來涵蓋。比如有物質(zhì)文化和精神文化,制度文化和行為模式文化,知識(shí)文化和交際文化。它主張一種跨文化的文化。它突破了將文化的講解只是放在漢文化的單一方面,強(qiáng)調(diào)各種文化間的碰撞與交流,強(qiáng)調(diào)文化間的互動(dòng),因此,教師在課堂上經(jīng)常采用各種形式,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)多種文化的碰撞進(jìn)行比較,從而引發(fā)學(xué)生進(jìn)一步的思考。
二、知識(shí)文化教授模式
(一)開設(shè)專題講座
知識(shí)文化教學(xué)模式經(jīng)常采用比如開設(shè)專題講座的方式進(jìn)行講解。通過分析比較的方式,讓學(xué)生明白漢文化的知識(shí)。比如,講解漢字的歷史與現(xiàn)實(shí)的專題講座,比如,講解漢字與文化的專題講座等等。當(dāng)教師在給初學(xué)者講“水”這個(gè)字的專題講座時(shí),可以先講這個(gè)字的象形字,它是象水波紋的形狀,后來逐步演變,成了今天的水的寫法。通過這樣的演講,學(xué)生對(duì)這個(gè)字有了清楚的認(rèn)識(shí),有了感性的認(rèn)識(shí),再寫這個(gè)字時(shí)就不容易出錯(cuò)了。除此之外,可以給高年紀(jì)的學(xué)生講古典故事,比如講西游記故事,講三國(guó)故事,限于學(xué)生的漢語(yǔ)水平,在給低年級(jí)學(xué)生講時(shí),盡量用母語(yǔ),而對(duì)高年級(jí)學(xué)生講解時(shí)就可以用漢語(yǔ)來講。另外,在課余時(shí)間可以帶領(lǐng)學(xué)生參觀故宮,向?qū)W生介紹中國(guó)清代的皇宮歷史與知識(shí),象皇帝可以有七十二嬪妃的習(xí)俗,讓外國(guó)人很新奇。帶領(lǐng)學(xué)生參觀北京的胡同,了解北京的胡同文化。北京的胡同多,每個(gè)胡同的名字都有一個(gè)小故事,北京的胡同文化,記載著北京平民百姓的生活歷史,它是老北京文化歷史的一個(gè)見證。
(二)利用多媒體提高學(xué)生興趣
信息技術(shù)的不斷發(fā)展,為教學(xué)提供了更多的方式方法,教師可以利用多媒體技術(shù),將抽象的知識(shí)更加清晰、直觀的展現(xiàn)給同學(xué)們,將難以用簡(jiǎn)單語(yǔ)言概括的知識(shí)利用視頻或圖像等方式播放給同學(xué)們觀看。例如講解“大觀園”時(shí),教師可以先讓同學(xué)們了解《紅樓夢(mèng)》的寫作背景,了解人物的性格特征,然后給學(xué)生播放相關(guān)的視頻,給學(xué)生播放陳力唱的《葬花吟》,通過多媒體的播放,提高同學(xué)們的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí),更加深刻的理解文化背景下的漢語(yǔ)言文化,從而提高對(duì)教學(xué)內(nèi)容的理解和認(rèn)識(shí)。另外,在講解中國(guó)飲食文化時(shí),可以給學(xué)生播放《舌尖上的中國(guó)》,這個(gè)記錄片深入淺出,對(duì)中國(guó)的飲食進(jìn)行了詳細(xì)又清楚的講解??梢蕴岣邔W(xué)生們對(duì)中國(guó)美食的興趣,由此對(duì)中國(guó)的飲食文化更加熱愛。
(三)交際文化訓(xùn)練
交際文化訓(xùn)練模式將交際行為作為文化的一種形式,通過語(yǔ)言和行動(dòng)的訓(xùn)練使學(xué)生自然地領(lǐng)會(huì)和掌握文化。這種方式,強(qiáng)調(diào)引導(dǎo)的作用,強(qiáng)調(diào)對(duì)學(xué)生通過交際活動(dòng),對(duì)漢語(yǔ)文化有更清楚的了解。它強(qiáng)調(diào)教師與學(xué)生的互動(dòng),及學(xué)生間的互動(dòng)。比如,中國(guó)人見面打招呼,各有不同。不熟悉的人往往就說“你好“”你好”,而熟悉的人往往說“你吃飯了嗎?“”還沒呢”等等?!澳愀缮度ァ薄拔胰ベI根蔥”“去公園了嗎“”還沒去呢”“今天清明,去掃墓了嗎“”已經(jīng)去了。人真多?!钡鹊?。教師還可以給出語(yǔ)境,讓學(xué)生根據(jù)語(yǔ)境進(jìn)行交流。比如“上學(xué)路上“”初次見面”“久別重逢“”晚飯回來“”去看電影”等等。并讓學(xué)生表演。并根據(jù)學(xué)生的會(huì)話和表演,適當(dāng)加以補(bǔ)充和糾正,讓學(xué)生更清楚中國(guó)文化的特點(diǎn)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師還可以大膽讓學(xué)生通過實(shí)踐活動(dòng),掌握中國(guó)文化的特點(diǎn)。比如,讓學(xué)生親自組織一臺(tái)晚會(huì),讓學(xué)生通過“聯(lián)系業(yè)務(wù)”“聘請(qǐng)導(dǎo)演”“選用演員”“準(zhǔn)備臺(tái)詞”“付給報(bào)酬”等環(huán)節(jié),訓(xùn)練學(xué)生能自如地利用中國(guó)文化進(jìn)行交流的目的。比如,讓學(xué)生給導(dǎo)演打電話,和他講條件要求以及所想給以的報(bào)酬等?!巴鯇?dǎo),你好,最近有時(shí)間嗎?”———“怎么/?”———“我們學(xué)校想請(qǐng)你給我們導(dǎo)一場(chǎng)晚會(huì)?!薄昂玫摹蓖ㄟ^實(shí)踐,讓學(xué)生掌握到漢語(yǔ)溝通的技巧以及涉及到的喊文化知識(shí)。教師要及時(shí)指點(diǎn)學(xué)生,跟有名望的導(dǎo)演溝通時(shí),要尊重他們,不要一開始就談價(jià)錢。要讓導(dǎo)演感覺到節(jié)目十分需要他,沒有他就不行。這樣,做到與導(dǎo)演的心靈溝通。
三、多元文化溝通模式
文化是有差異的,多元文化的碰撞會(huì)產(chǎn)生火花。外國(guó)學(xué)生在剛接觸漢語(yǔ)言文化時(shí),對(duì)兩國(guó)間的文化差異是很敏感的。教師要引導(dǎo)學(xué)生及時(shí)發(fā)現(xiàn)文化差異,并且由易到難,由淺入深地學(xué)習(xí)文化差異。例如,很多留學(xué)生都疑惑,為什么很多中國(guó)朋友第一次見面就要問“你多大了,”“父母是做什么的”“家在哪里”這樣很私人化的問題。教師可以和他們解釋,這并不是對(duì)他們的不尊重,而是文化差異造成的。中國(guó)人對(duì)人很親切,往往見面就問些私人化的問題,顯得很親切和親熱。而外國(guó)人不同。到了中國(guó)就要入鄉(xiāng)隨俗,習(xí)慣別人的這種問法。老師可以向?qū)W生講,中國(guó)的文化是含蓄的文化,不像西方那樣直截了當(dāng),比如,在公開場(chǎng)合不會(huì)指出朋友的錯(cuò)誤。當(dāng)別人當(dāng)你家作客時(shí),會(huì)謙虛地說,沒什么菜,菜做的不好等謙虛的話,在向別人指出不足時(shí),會(huì)含蓄地說,“希望如何如何”等等。教師在講課時(shí),可以列出表,讓學(xué)生清楚地看到中外文化的差異,區(qū)別。講出,含蓄委婉內(nèi)斂,是中國(guó)文化的特點(diǎn)。指出中國(guó)人往往根據(jù)一個(gè)人的家庭背景年齡來決定與一個(gè)人如何相處。因此,初次見面時(shí)詢問一個(gè)人的家庭情況,年齡都是很正常的。如果知道這樣的特點(diǎn),外國(guó)人就不會(huì)感到奇怪了。在中國(guó)語(yǔ)言中,還有些敬詞謙詞,委婉詞語(yǔ)等,教師要在課堂上教會(huì)學(xué)生運(yùn)用這些詞匯的方法。詢問對(duì)方姓名時(shí),要問“貴姓”,對(duì)方回答時(shí),要說“免貴姓方”。在眾人面前,要表示謙虛,講話后,往往說,講的不好,請(qǐng)大家批評(píng)指正。多元文化的操練,可以延伸至課外。如果是低年級(jí)學(xué)生,教師可以逐課講解,如果是高年級(jí)學(xué)生,教師可以引導(dǎo)他們?nèi)ゲ橘Y料,掌握外國(guó)文化與中國(guó)文化的區(qū)別,做一有主題的演講。比如可以設(shè)計(jì)“中國(guó)人的婚俗”的課,可以讓學(xué)生到各地去調(diào)查,讓學(xué)生通過問卷現(xiàn)場(chǎng)訪問查找文獻(xiàn)分析數(shù)據(jù)等方法,深入了解中國(guó)的婚俗觀??梢哉归_橫向與縱向的比較,將中國(guó)的情況與本國(guó)的情況做比較。也可以將中國(guó)歷史和當(dāng)代情況做出對(duì)比。分析中國(guó)婚俗觀的歷史演變,變遷,然后找出原因。最后,總結(jié)出來,拿到課堂進(jìn)行討論??赡軙?huì)出現(xiàn)不同答案,教師應(yīng)該因勢(shì)利導(dǎo),指出允許出現(xiàn)不同答案。
四、遵循循序漸進(jìn)、由淺入深的教學(xué)原則
語(yǔ)言文字是某一文化的重要組成部分,同時(shí)也是這種文化得以傳承和發(fā)揚(yáng)的基本載體。它既全面儲(chǔ)存著該文化的主要信息,又承載著相應(yīng)社會(huì)群體的基本價(jià)值觀念,還傳達(dá)著這個(gè)民族所特有的文化內(nèi)涵。因此,對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行文化教育是對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)過程中必須承擔(dān)的一項(xiàng)重要職責(zé)。能否做好文化傳播的工作,教學(xué)方式方法的選擇是至關(guān)重要的。首先,對(duì)外漢語(yǔ)教師要把文化作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),確立語(yǔ)言和文化不可分的觀念,讓漢語(yǔ)教學(xué)置于中華文化背景之下,將文化背景知識(shí)的傳授自然地融入語(yǔ)言教學(xué)。
五、結(jié)語(yǔ)
篇4
對(duì)于中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)而言,授課教師只要經(jīng)過正規(guī)的師范院校的學(xué)習(xí),并取得相應(yīng)的教師資格證以后就可以進(jìn)行中小學(xué)的語(yǔ)文教學(xué),對(duì)于教師本人的學(xué)歷水平要求并不是很高。但是,在對(duì)外漢語(yǔ)教師的選擇方面則對(duì)與教師的選擇提出了一個(gè)比較高的標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橥鈬?guó)留學(xué)生的母語(yǔ)不是漢語(yǔ),所以在日常的學(xué)習(xí)與交流過程中,他們還需要借助母語(yǔ)的環(huán)境來進(jìn)行相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目與語(yǔ)言點(diǎn)的學(xué)習(xí)。這就要求,對(duì)外漢語(yǔ)教師至少要通曉一門以上的外語(yǔ),幫助外國(guó)留學(xué)生在某些知識(shí)點(diǎn)存在一定的認(rèn)知難度的時(shí)候,可以運(yùn)用相應(yīng)的外語(yǔ)知識(shí)來進(jìn)行及時(shí)的指導(dǎo)與幫助。需要指出的是,在這個(gè)過程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師的協(xié)同與指導(dǎo)是具有非常重要的作用的,因?yàn)楫吘節(jié)h語(yǔ)對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言還只是第二語(yǔ)言。因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教師所面對(duì)的學(xué)生都是來自海內(nèi)外各個(gè)國(guó)家的學(xué)生,他們對(duì)于自己的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿了興奮與欣喜,同時(shí)也會(huì)不可避免的存在著一定的畏難情緒,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要從高度的職業(yè)自豪感出發(fā),切實(shí)履行自己的使命與義務(wù)。但是在這些不同的背后,我們還可以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中找到一些想通的地方。例如,兩者都需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí),從起初的拼音的識(shí)記,到漢字的認(rèn)讀與書寫。另外,兩者在教學(xué)過程中都需要對(duì)漢語(yǔ)的文化進(jìn)行一定的學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)言是文化的載體,只有建立在文化基礎(chǔ)上的語(yǔ)言的學(xué)習(xí)才會(huì)真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交流。需要指出的是,在對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程中,隨著外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)能力的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教師也可以引導(dǎo)其去進(jìn)行更深層次的學(xué)習(xí),這一點(diǎn),將會(huì)隨著外國(guó)留學(xué)生數(shù)量的增加,以及對(duì)位漢語(yǔ)教學(xué)水平的不斷提高而最終稱為未來對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)主要方向。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的對(duì)比意義
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)存在著很大的區(qū)別,這一點(diǎn)是客觀存在的。但是,在最近的文獻(xiàn)研究過程中,筆者發(fā)現(xiàn)有很多學(xué)者主張對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)施中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)模式,這一點(diǎn)是很不科學(xué)的,所以從根本上認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所在,在指導(dǎo)日常的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中具有非常重要的意義。
1.因材施教,滿足外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)需要。在我國(guó)古代,兩千多年前,大教育家孔子就曾經(jīng)提出要根據(jù)學(xué)生不同的特點(diǎn)來對(duì)學(xué)生實(shí)施不同的教學(xué)方法。這種因材施教的教學(xué)思路直到今天還有著非常重要的指導(dǎo)意義。一方面,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,外國(guó)留學(xué)生無論從認(rèn)知心理還是從知識(shí)儲(chǔ)備等方面都與中小學(xué)生相比具有很大的成熟度,雖然在漢語(yǔ)言的相關(guān)知識(shí)的儲(chǔ)備方面還處在一個(gè)比較初級(jí)的階段與水平。但是語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力需要對(duì)外漢語(yǔ)教師在此基礎(chǔ)上進(jìn)行因勢(shì)利導(dǎo),合理化的安排教學(xué)的內(nèi)容與進(jìn)度,從而最大限度地滿足外國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的成長(zhǎng)需要。就如同上文所說的一樣,外國(guó)留學(xué)生在剛剛接觸漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)時(shí),是抱有很大的興趣與信心的,可是由于語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身的難度與乏味,在加之漢語(yǔ)與歐美語(yǔ)言在語(yǔ)言的形式及文法的規(guī)則等方面都存在著一定的差異。因此,從具體的學(xué)習(xí)問題出發(fā)來探究對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的思路將有著非常重要的意義。
2.利用母語(yǔ)的正向遷移,促進(jìn)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。外國(guó)留學(xué)生與我國(guó)的中小學(xué)生的區(qū)別,除了表現(xiàn)在年齡的層面,更大的區(qū)別體現(xiàn)在母語(yǔ)的不同。在當(dāng)前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過程中,外國(guó)留學(xué)生的數(shù)量與國(guó)家類別目前已經(jīng)超過了近幾十個(gè)國(guó)家,這些不同的國(guó)家所涉及的語(yǔ)言也是不同的。大體上,包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等,其中使用比較廣泛的應(yīng)該還是英語(yǔ)。很多專家曾經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過程中,母語(yǔ)對(duì)其第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生一定的影響。按照母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言影響的性質(zhì),可以將其分為母語(yǔ)的正向遷移,或者是母語(yǔ)的負(fù)向遷移。顧名思義,在母語(yǔ)的正向遷移的過程中,母語(yǔ)會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與掌握起到促進(jìn)的作用。對(duì)于很多剛剛接觸對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生而言,漢語(yǔ)的字正腔圓讓他們感受到了象形文字背后的巨大的語(yǔ)言魅力。但是,不可否認(rèn)的是,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的不斷深入,他們會(huì)開始發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其實(shí)沒有那么簡(jiǎn)單,除了與他們的母語(yǔ)不同的語(yǔ)法體系外,漢字的發(fā)音讓他們不知所措,很多留學(xué)生甚至失去了對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的勇氣與信心。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,從外國(guó)留學(xué)生的具體的母語(yǔ)情景中出發(fā)對(duì)其語(yǔ)言的學(xué)習(xí)進(jìn)行正向的母語(yǔ)遷移是可以提高外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)效果的。以我們所熟知的英語(yǔ)為例,在具體的拼寫與構(gòu)詞方面,英語(yǔ)與漢語(yǔ)存在很大的區(qū)別,但是從字母的發(fā)音,我們可以看到漢語(yǔ)的拼音與英語(yǔ)的音標(biāo)之間還是存在著很大的淵源與聯(lián)系的。所以,我們?cè)谶M(jìn)行漢語(yǔ)拼音的講解過程中,可以將兩者的相似之處進(jìn)行對(duì)比分析,讓外國(guó)留學(xué)生在原有的母語(yǔ)基礎(chǔ)上,進(jìn)行漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)與理解,將會(huì)取得一個(gè)意想不到的學(xué)習(xí)效果。筆者在具體的教學(xué)實(shí)施過程中,就嘗試將漢語(yǔ)的拼音中的聲母與韻母和英語(yǔ)中的元音與輔音進(jìn)行一定的對(duì)比研究教學(xué),結(jié)果發(fā)現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)無論從速度還是效果都較以前有了很大水平的提高。當(dāng)然,以此類推,漢語(yǔ)在具體的語(yǔ)言項(xiàng)目方面,例如主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)以及相關(guān)的詞性的界定與使用都與英語(yǔ)的語(yǔ)法項(xiàng)目存在著很大的聯(lián)系。這種建立在外國(guó)留學(xué)生原有的知識(shí)背景與語(yǔ)言基礎(chǔ)上的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),符合了前蘇聯(lián)著名的教育家維果茨基所提倡的“最近發(fā)展區(qū)”的教學(xué)理論,具有非常大的指導(dǎo)意義。
3.加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)中西文化的交融。從目前的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐來看。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)不僅僅是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的教育與學(xué)術(shù)領(lǐng)域的話題。在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過程中,文化的交流與融合是我們教學(xué)過程中的一個(gè)重要的發(fā)展目標(biāo)。目前,我國(guó)在世界上的影響力水平在不斷提高,特別是在亞太地區(qū)我們的發(fā)展已經(jīng)成為了很多國(guó)家學(xué)習(xí)的榜樣。前不久,國(guó)務(wù)院總理在緬甸訪問時(shí),曾經(jīng)發(fā)表公開講話提出,在未來的時(shí)間里,中國(guó)將會(huì)在緬甸等國(guó)家招收更多的外國(guó)留學(xué)生來我國(guó)進(jìn)行學(xué)習(xí)與深造。在這個(gè)過程中,我們更需要加深彼此的了解,而外國(guó)留學(xué)生的設(shè)置則是一種非常重要的文化促進(jìn)活動(dòng)。
4.有的放矢,提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用水平。正如,我們?cè)谏衔牡耐鈬?guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)與我國(guó)的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所描述的一樣,兩者在具體的教學(xué)目標(biāo)維度存在著很大的差異。因此,只有了解它們兩者之間的這種差異,才會(huì)在今后的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過程中,有的放矢,從而提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用水平。具體來說,這里的語(yǔ)言應(yīng)用水平主要是從外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的入手。對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言,他們對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其主要的目的是為了更好的滿足在中國(guó)的生活以及未來的生活與發(fā)展需要??紤]到留學(xué)生未來的就業(yè)與發(fā)展并不是局限在中國(guó),所以從這個(gè)層面上來看,我們要將目前的漢語(yǔ)具體使用方法與要求進(jìn)行梳理。針對(duì)外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,我們應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì)方面近可能的符合外國(guó)留學(xué)生的心理需求,也就是說在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過程中以提高其漢語(yǔ)的應(yīng)用水平為教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)。但是,需要指出的是,這并不意味著在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,以為強(qiáng)調(diào)知識(shí)與技能而忽視對(duì)外國(guó)留學(xué)生綜合語(yǔ)言能力與素質(zhì)的引導(dǎo)與培養(yǎng)。我們比較熟悉的在我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,出現(xiàn)的學(xué)生考試的分?jǐn)?shù)很高,可是在語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用的過程中,卻出現(xiàn)了聽不懂,說不出的尷尬,因此,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過程中,要避免外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)入這種不好的境地。雖然同樣是第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),我們要將語(yǔ)言的應(yīng)用能力的培養(yǎng)放在整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中的重中之重。因?yàn)椋挥信囵B(yǎng)出來一批具有漢語(yǔ)應(yīng)用能力的外國(guó)留學(xué)生,我們的文化傳播,中西交流才不會(huì)僅僅停留在口頭上。相反的,我們要避免在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中的唯教學(xué)考試論,唯證書論等等不良的教學(xué)思想。這些思想,已經(jīng)阻礙了我國(guó)中小學(xué)生在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因此,外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該在科學(xué)設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步的明確教學(xué)發(fā)展的方向與思路。但是,由于時(shí)空在不斷的發(fā)展與演變,很多過往的方法并不一定能夠帶來相應(yīng)的好處或者效益,所以關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)我們也應(yīng)該從時(shí)代的變化中進(jìn)行梳理與變革。
三、結(jié)語(yǔ)
篇5
漢語(yǔ)有龐大的詞匯系統(tǒng),詞匯語(yǔ)義豐富、深刻,融合了中國(guó)五千年的文化理念,體現(xiàn)了中華民族獨(dú)有的思維方式,漢語(yǔ)詞匯能夠直接反映本民族生活的變遷、價(jià)值觀念的沿革和文化的發(fā)展,正如我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家陳原先生在《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》指出的:“語(yǔ)言中最活躍的因素———詞匯,常常最敏感地反映了社會(huì)生活和社會(huì)思想的變化?!币虼耍魧W(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯就不僅要了解詞匯的具體指稱意義,更應(yīng)著重理解其所隱含的文化內(nèi)涵。留學(xué)生在進(jìn)行語(yǔ)言交際時(shí),對(duì)詞匯望文生義而發(fā)生誤會(huì)的現(xiàn)象比比皆是,造成這一結(jié)果的很重要的原因就是不了解該詞的文化涵義,沒有真正懂得其意思,也就影響了他們正確地使用這個(gè)詞進(jìn)行交際。所以對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)特別注意對(duì)那些文化涵義較為深刻的詞匯的講解。而漢語(yǔ)中詞匯的文化內(nèi)涵常與中國(guó)歷史、典故和文化傳統(tǒng)有關(guān),如“拔苗助長(zhǎng)”、“畫餅充饑”、“濫竽充數(shù)”、“對(duì)牛彈琴”、“望梅止渴”等等,這些詞匯有著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,在教學(xué)中如果結(jié)合歷史典故講解其文化含義,即可使學(xué)生不僅知其然,而且知其所以然,便于留學(xué)生更好地掌握所學(xué)詞匯。在漢語(yǔ)中還有大量蘊(yùn)含著鮮明的民族文化色彩的詞匯,如中國(guó)人常用“紅眼病”來表達(dá)某人強(qiáng)烈的嫉妒心,“羊腸小道”則非常形象生動(dòng)地描繪了那些狹窄曲折又險(xiǎn)峻的山間小路,又如“攔路虎”比喻前進(jìn)道路上遇到的困難和障礙,因“虎”在漢語(yǔ)文化中占據(jù)著百獸之王的地位,故用其來比喻,“望子成龍”、“望女成鳳”中的“龍”、“鳳”在漢語(yǔ)中都有特殊的文化內(nèi)涵。
2對(duì)外漢語(yǔ)課外活動(dòng)中文化的滲透
文化的傳播,不僅要貫徹在課堂教學(xué)上,還應(yīng)該融匯在留學(xué)生的學(xué)習(xí)生活中,在涉及到相關(guān)內(nèi)容時(shí),自然而然地引申出文化內(nèi)容來,這樣的方式學(xué)生不會(huì)覺得生硬,也能收到較好的效果。例如,碰到中國(guó)各種節(jié)日時(shí),如春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、國(guó)慶節(jié)、重陽(yáng)節(jié)等等,都可以讓學(xué)生了解這些傳統(tǒng)節(jié)日的來歷、習(xí)俗及相關(guān)的傳統(tǒng)文化知識(shí),還可通過與留學(xué)生所在國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日的比較,了解其文化差異,從而加深印象。旅游活動(dòng)也是對(duì)留學(xué)生進(jìn)行文化滲透的一種方式,可以說,旅游活動(dòng)是他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的“第二課堂”。旅游不僅使留學(xué)生更直觀、真切地了解中國(guó),更使其體驗(yàn)到漢文化的博大精深。如,學(xué)生在北京游覽了古老的長(zhǎng)城、金碧輝煌的故宮、壯麗的天壇、雄偉的天安門等等,當(dāng)留學(xué)生看到具有中國(guó)文化特色的建筑物,讀到旅游景點(diǎn)隨處可見的漢字,都在潛移默化地體會(huì)一種文化的來龍去脈,實(shí)際上就是活生生地讀到了一段中國(guó)的歷史,他們?cè)谶@個(gè)地域遼闊、資源豐富的社會(huì)大課堂中汲取營(yíng)養(yǎng),培養(yǎng)了他們對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知與情感,可謂是一種“文化之旅”。留學(xué)生的課外活動(dòng)能提高他們的文化素質(zhì),豐富其課余文化生活。如在中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)舉辦的聯(lián)歡會(huì)等文化體驗(yàn)活動(dòng),以及與留學(xué)生所學(xué)專業(yè)和課程相關(guān)的各種文化活動(dòng),還可以通過漢語(yǔ)演講比賽、辯論賽、“美食節(jié)”、“運(yùn)動(dòng)會(huì)”、“中國(guó)文化技能比賽”等等,這對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化有著很大的幫助,使他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)由書本進(jìn)入到實(shí)際,由理論轉(zhuǎn)化為實(shí)踐,在開闊其視野,增長(zhǎng)其見識(shí)的同時(shí),更使其直觀地了解、學(xué)習(xí)中國(guó)文化。
3結(jié)語(yǔ)
篇6
傳統(tǒng)的教學(xué)手段只是采取教師講,學(xué)生聽的方式,導(dǎo)致了學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)上形成了聽得懂,但是卻不能說的“啞巴”漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方式,使得課堂教學(xué)效率不高。這就需要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的漢語(yǔ)教學(xué)方式,通過漢語(yǔ)的經(jīng)典節(jié)目定期放映,諸如漢語(yǔ)歌曲、電視、電影等方式來提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)還需要合理的教學(xué)計(jì)劃,讓學(xué)生能夠有計(jì)劃地實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詞匯的積累和句型的掌握,進(jìn)而使得課堂教學(xué)更加的流暢,實(shí)現(xiàn)課堂教學(xué)效率的不斷提高。
2對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方法
2.1借助認(rèn)知教學(xué)法來提高課堂教學(xué)效率
所謂認(rèn)知教學(xué)法,是根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)中的相關(guān)內(nèi)容延伸和發(fā)展起來的,是根據(jù)人在認(rèn)識(shí)事物和搜集整理信息能力,通過一定的強(qiáng)調(diào)與相應(yīng)的訓(xùn)練的方式,讓學(xué)生增加其對(duì)于漢語(yǔ)的語(yǔ)音、字形、語(yǔ)義等多種方面的反復(fù)認(rèn)知和記憶,進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系的熟悉度,通過靈活與綜合性的運(yùn)用來實(shí)現(xiàn)學(xué)生的漢語(yǔ)掌握能力。例如,對(duì)于剛開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生來說,教師就可以根據(jù)學(xué)生的具體語(yǔ)言情況來制定更加具有針對(duì)性的課堂教學(xué)方式,教師可以引導(dǎo)學(xué)生利用多種記憶方式,如聯(lián)想記憶法、偏旁記憶法等多種方式來進(jìn)行記憶,同時(shí)還可以通過多種練習(xí)方式來幫助其進(jìn)行生詞和語(yǔ)法知識(shí)的鞏固,進(jìn)而掌握漢語(yǔ)知識(shí)的特點(diǎn)和規(guī)律,提高課堂教學(xué)效率。
2.2利用情景教學(xué)法的方式來實(shí)現(xiàn)課堂趣味性的提高
所謂的情景教學(xué)法,主要是通過對(duì)于日常生活的場(chǎng)景進(jìn)行模擬,進(jìn)而讓學(xué)生在更加逼真的環(huán)境中,通過模擬對(duì)話、模擬講解等手段來實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。情景教學(xué)法是現(xiàn)今教學(xué)過程中十分常用的一種教學(xué)法,被應(yīng)用于各個(gè)領(lǐng)域,教材在編寫上也是將情景教學(xué)方式作為設(shè)計(jì)和考量的重要依據(jù)。這是將語(yǔ)言素材在特定的情境中應(yīng)用,進(jìn)而讓學(xué)生更好地理解語(yǔ)言的使用環(huán)境和使用方法。例如,留學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中,講述購(gòu)物的場(chǎng)景時(shí)就可以設(shè)置一個(gè)超市的環(huán)境,讓學(xué)生通過購(gòu)物來實(shí)現(xiàn)詞匯、情景和句型的掌握,通過具體的語(yǔ)用背景,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性與學(xué)習(xí)興趣,使得學(xué)生的學(xué)習(xí)效率不斷提高。
2.3利用交際教學(xué)法的方式來實(shí)現(xiàn)教學(xué)效率的提高
交際教學(xué)法的通俗名稱為實(shí)踐教學(xué)法,是指教師來引導(dǎo)學(xué)生借助日常交際的方式來實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詞匯的積累與豐富,同時(shí)還需要針對(duì)學(xué)生的發(fā)音缺陷來實(shí)現(xiàn)更加具有針對(duì)性的課堂教學(xué),進(jìn)而使得學(xué)生的心理障礙得到克服,最終實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)水平的不斷提高。實(shí)踐教學(xué)法主要是針對(duì)一些已經(jīng)具有一定的語(yǔ)言基礎(chǔ)的學(xué)生,并且能夠?qū)崿F(xiàn)初級(jí)語(yǔ)言的掌握。實(shí)踐教學(xué)法主要是通過交際會(huì)話或者是通過完成任務(wù)的方式進(jìn)行交際場(chǎng)景的實(shí)際性模擬,最終實(shí)現(xiàn)學(xué)生語(yǔ)言交際能力的提高和詞匯量的擴(kuò)充。例如,教師在講解中國(guó)傳統(tǒng)禮儀的時(shí)候,就可以設(shè)置一個(gè)中華文化之夜的活動(dòng),讓學(xué)生穿著旗袍來進(jìn)行中國(guó)禮儀文化的展示,鼓勵(lì)學(xué)生通過查資料、禮儀班學(xué)習(xí)等方式來實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化禮儀的透徹性了解。
3結(jié)語(yǔ)
篇7
激活擴(kuò)散模式具有流動(dòng)靈活、順應(yīng)認(rèn)知思維走向及包含內(nèi)在關(guān)聯(lián)等特點(diǎn),這些特征的存在有利于我們以該模式為基礎(chǔ)來構(gòu)建教學(xué)詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。首先,這一模式中概念的擴(kuò)散方式靈活,極少受到人為的層級(jí)劃分的束縛,從而使它可根據(jù)教學(xué)實(shí)際需要作出調(diào)整。以上圖為例,我們既可由“鳥”的概念直接擴(kuò)散到其所屬的大類“動(dòng)物”;也可以先擴(kuò)展到與“鳥”聯(lián)系更緊密的“哺乳動(dòng)物”節(jié)點(diǎn),再向更一般的本質(zhì)———“動(dòng)物”來推進(jìn)。在構(gòu)建生詞語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)時(shí),教師可根據(jù)具體教學(xué)任務(wù),靈活選擇擴(kuò)散方向(、取舍概念節(jié)點(diǎn))。另外,激活擴(kuò)散模式與認(rèn)知思維走向切合,展現(xiàn)了不同概念在大腦中的激活順序。如,當(dāng)“鳥”的概念出現(xiàn)時(shí),大腦中與此相關(guān)的各種信息會(huì)被觸發(fā),且由于各節(jié)點(diǎn)與原始節(jié)點(diǎn)的關(guān)系分處不同層面,概念擴(kuò)散也具有不同方向。思路可能沿著“屬于”關(guān)系擴(kuò)散到“動(dòng)物”概念,也可能沿著“具有”關(guān)系擴(kuò)散到“翅膀、羽毛”等,還可能擴(kuò)展到屬于鳥的動(dòng)物如“鴿子、畫眉”。構(gòu)建詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)不能隨意放射,而應(yīng)根據(jù)認(rèn)知規(guī)律,將大腦中的知識(shí)路徑復(fù)現(xiàn)于教學(xué)中。這樣可使生詞呈現(xiàn)順應(yīng)認(rèn)知走向,符合學(xué)習(xí)者心理預(yù)期,以便降低其畏難情緒,使其在低焦慮的狀態(tài)下進(jìn)行習(xí)得第三,同一關(guān)系層面上的概念彼此間有內(nèi)在關(guān)聯(lián),我們應(yīng)注意利用,尤其是對(duì)某些詞匯難點(diǎn),可這樣來處理,如對(duì)同形異義詞“切”的教學(xué)。在具體教學(xué)中,學(xué)生首先接觸的往往是“切”的“用刀從上往下用力”這一義項(xiàng),如“切菜”“切除”“切分”等詞中的“切”。那么,當(dāng)學(xué)到“親切”一詞時(shí),學(xué)生就容易產(chǎn)生理解困難。對(duì)此,我們可用語(yǔ)義擴(kuò)散的方法,由“親切”擴(kuò)展到“切身”“切膚”,突出“切”的“密合、貼近”這一義項(xiàng)。我們將以上兩個(gè)“切”分別稱作“切1”“切2”,它們由于字形相同但意義無關(guān),給學(xué)習(xí)者正確區(qū)分帶來干擾。生詞擴(kuò)散的目的,就是通過呈現(xiàn)更多含有“切2”的詞語(yǔ),來構(gòu)建含“切2”的詞的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),為“親切”一詞的語(yǔ)義解讀尋找更多支持,對(duì)抗“切1”對(duì)“切2”意義理解所造成的干擾。
(二)發(fā)掘模式的立體性特征———根據(jù)教學(xué)目標(biāo)確定語(yǔ)義擴(kuò)展層面
一個(gè)概念可以在不同層面上跟多個(gè)概念產(chǎn)生聯(lián)系。以“柑橘”一詞為例,“柑橘”既可以處于“食品”層面被品嘗,也可處于“景觀”層面被觀賞,還可以沿著“氣味”的線索衍生出“清香”的信息、在“色澤”層面上擴(kuò)散到“橙色”概念??梢姡拍畹恼Z(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)是立體的、多角度的。這給我們的教學(xué)帶來兩點(diǎn)啟發(fā)。一方面,教師應(yīng)根據(jù)不同教學(xué)任務(wù)確定概念擴(kuò)展的層面。生詞的擴(kuò)展要有度可循,不能為了擴(kuò)展而擴(kuò)展,不恰當(dāng)?shù)臄U(kuò)散會(huì)造成時(shí)間和精力的浪費(fèi),甚至適得其反。教師應(yīng)根據(jù)課文話題、交際任務(wù)等確定生詞擴(kuò)展的層面,使之向著最有利于教學(xué)目標(biāo)完成的方向進(jìn)行。我們以“竹”這個(gè)詞的擴(kuò)展為例,它既可以在“外在形態(tài)特征”層面擴(kuò)展到“綠色”、“青翠”等語(yǔ)義概念,也可在“內(nèi)在象征意向”層面向“氣節(jié)”、“品格”、“高尚”等概念擴(kuò)散。若教學(xué)任務(wù)中只是將其作為一種植物來介紹,那么教師可只對(duì)其在外在形態(tài)層面上作一擴(kuò)展。但如果上的是堂修辭課,“竹”是作為象征手法的典型用例出現(xiàn),那么擴(kuò)展就應(yīng)在“象征意向”的層面上側(cè)重,使語(yǔ)義向更抽象的概念深化,引申出“氣節(jié)、品格”等詞。
(三)把握關(guān)系的強(qiáng)弱程度———優(yōu)先選取與核心概念聯(lián)系緊密的節(jié)點(diǎn)
概念間的聯(lián)系有強(qiáng)弱之分,在結(jié)構(gòu)圖中往往以連線的長(zhǎng)短來表示。關(guān)系緊密的節(jié)點(diǎn)間連線較短,關(guān)系較遠(yuǎn)的節(jié)點(diǎn)間連線較長(zhǎng)。聯(lián)系的強(qiáng)弱反映了不同事物在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中與核心概念關(guān)系的遠(yuǎn)近。在構(gòu)建語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)時(shí),教師應(yīng)恰當(dāng)把握強(qiáng)度不同的聯(lián)系,在確定概念時(shí)優(yōu)先選取與核心概念關(guān)系緊密的節(jié)點(diǎn)。我們?nèi)砸浴傍B”一詞的擴(kuò)展為例。提到“鳥”,人們最先想到的往往是“會(huì)飛、有翅膀”等形態(tài)特征,同時(shí)出于對(duì)鳥屬于動(dòng)物的既有認(rèn)識(shí),一些與“動(dòng)物”特質(zhì)相關(guān)的概念可能被一并觸發(fā),如“呼吸、需要氧氣、會(huì)運(yùn)動(dòng)”等。此外,大腦中還可能浮現(xiàn)出屬于鳥類的動(dòng)物的概念,如“麻雀、鴿子、老鷹”等,這類具體概念受個(gè)體經(jīng)驗(yàn)影響較大,如有些人先想到“鴿子”,而有些人先想到“喜鵲”。由此我們認(rèn)為,“飛、翅膀”,以及“氧氣、呼吸、運(yùn)動(dòng)”等概念與“鳥”一詞的關(guān)聯(lián)度較高,在激活的過程中總是被個(gè)體首先捕捉到,因而應(yīng)在擴(kuò)散時(shí)優(yōu)先選擇;而對(duì)“鴿子、老鷹”等下位概念則應(yīng)依據(jù)關(guān)聯(lián)度有所取舍。比如,“鴿子”與“鳥”的聯(lián)系較強(qiáng),可選用;“鴕鳥”與“鳥”的聯(lián)系較弱,就不宜選取;而“鸚鵡、仙鶴、知更鳥”等雖也屬于鳥類,但因其在人們的日常認(rèn)識(shí)中并不多見,所以除非特殊需要,不宜過多擴(kuò)展??傊?,如果選用生詞不加甄別、一味追求數(shù)量,將使擴(kuò)展看似面面俱到,實(shí)則效率低下。
(四)著眼于不同語(yǔ)言“概念相關(guān)性效果”的差別,構(gòu)建漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
篇8
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗詞的重要性
我們都知道,針對(duì)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),教學(xué)最主要的目的就是能夠讓學(xué)習(xí)者達(dá)到用漢語(yǔ)流暢地進(jìn)行口語(yǔ)交際而民俗與中國(guó)人的日常生活又是緊密聯(lián)系的民俗詞的使用更是無處不在能否對(duì)民俗詞進(jìn)行恰當(dāng)運(yùn)用,往往可以考察一個(gè)外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)的掌握程度大部分留學(xué)生都是以在華生活為大背景來進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的,因此,無論是在課堂上進(jìn)行學(xué)習(xí)還是在日常生活中肯定避免不了利用民俗詞來進(jìn)行交流溝通而且,外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),也肯定會(huì)受中國(guó)文化的熏陶,他們不僅單單只想學(xué)會(huì)漢語(yǔ),更想融入到文化氛圍中去這樣不僅要要求學(xué)生會(huì)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際,更要注意漢語(yǔ)使用的得體性既要知道什么場(chǎng)合說什么話,更要知道那些話是忌諱的,避免提及的例如總把狗用來形容一個(gè)人,在中國(guó),這樣在某種程度就是表示對(duì)一個(gè)人的侮辱如果不理解狗這個(gè)字在中國(guó)民俗中的含義,那么肯定會(huì)對(duì)交際造成影響,甚至產(chǎn)生誤解。
(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗詞的教學(xué)缺陷
1、教學(xué)缺乏系統(tǒng)性
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在近幾年發(fā)展的速度雖然很快,但其教學(xué)理論還有待進(jìn)一步完善,其教學(xué)內(nèi)容還處于較為無序的狀態(tài)雖然文化教學(xué)逐漸被大家所重視但針對(duì)于文化教學(xué)的內(nèi)容編排,想關(guān)研究還是有所欠缺民俗詞到底處于一個(gè)什么位置,民俗詞的分類教學(xué),以及教學(xué)的先后順序,都會(huì)影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果因?yàn)槊袼自~語(yǔ)的類別很多,涉及到的文化內(nèi)容也豐富多彩,這樣就難成體系而對(duì)于漢語(yǔ)非母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)起來就會(huì)造成一定的困難,交流起來也會(huì)形成一定的障礙。
2、民俗教學(xué)不夠重視
很對(duì)學(xué)者都認(rèn)為,剛開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生不需要對(duì)文化進(jìn)行過多的了解,至于民俗,更是無需提及,這種想法是很片面的如果一開始就是很機(jī)械地去接觸一門語(yǔ)言只通過死記硬背這種學(xué)習(xí)方法,時(shí)間長(zhǎng)了,肯定會(huì)降低學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有可能還會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生抵抗情緒況且,大部分來華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人,都是希望能夠深入了解中國(guó)文化的有關(guān)知識(shí)才決定要學(xué)習(xí)的有關(guān)于民俗方面的內(nèi)容往往是留學(xué)生比較感興趣的部分。
3、教學(xué)內(nèi)容陳舊,教學(xué)方式僵化
剛才說過,民俗涉及到方方面面,其內(nèi)容自然而然也是豐富多彩的相對(duì)應(yīng)的民俗詞的種類也是比較繁多的,這就要求我們?cè)诮虒W(xué)時(shí)必須根據(jù)學(xué)生的具體情況合理安排教學(xué)內(nèi)容的順序以及教學(xué)詞匯的難易度而不能僵硬地去教學(xué)針對(duì)不同階段的留學(xué)生,民俗詞匯的教學(xué)也相應(yīng)地要有側(cè)重點(diǎn)比如說針對(duì)于初級(jí)階段的留學(xué)生,他們可能連漢語(yǔ)中的基本詞匯都沒有完全掌握,這時(shí)的民俗教學(xué)就不能涉及太多的過于深?yuàn)W的民俗詞匯但還是要適當(dāng)?shù)刈寣W(xué)生們?nèi)ソ佑|,培養(yǎng)其對(duì)于以后學(xué)習(xí)的興趣而對(duì)于高年級(jí)的留學(xué)生,他們大部分對(duì)漢語(yǔ)已經(jīng)有了自己的認(rèn)知能力,這時(shí)的民俗教學(xué)就不能還是簡(jiǎn)單地停留在表面,進(jìn)行一些表象詞匯的教學(xué),而要帶著學(xué)習(xí)者一起逐步地去深入了解民俗詞匯的來源及其背后蘊(yùn)含的一些故事和文化,讓學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)自己去體會(huì)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗詞的教學(xué)策略
(一)教學(xué)階段
教學(xué)內(nèi)容要精選在教學(xué)過程中,教師一定要注意學(xué)生對(duì)于民俗詞匯學(xué)習(xí)的反饋,然后根據(jù)反饋情況及時(shí)作出調(diào)整如果學(xué)生對(duì)于某個(gè)部分或者是某個(gè)方面的知識(shí)不是很感興趣,那么教師就應(yīng)該考慮一下教學(xué)內(nèi)容是否恰當(dāng)相反,如果某些內(nèi)容特別能引起學(xué)生們的注意,促使學(xué)習(xí)者有很強(qiáng)的好奇心,那么教師就可以相應(yīng)地多介紹一些當(dāng)然,一定是要在不違反教學(xué)原則以及教學(xué)任務(wù)的前提下才可以進(jìn)行的。
(二)學(xué)生特點(diǎn)
考慮學(xué)習(xí)者文化差異來自不同國(guó)家的學(xué)習(xí)者自然成長(zhǎng)的文化背景也有所差異,每種文化都有共通和相互矛盾的地方當(dāng)遇到共通的文化民俗內(nèi)容時(shí),可能會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者提供有利的幫助,但如果遇到相互沖突的地方,隨之也可能會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者相關(guān)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生不利影響這就要求教師一定課前做好充足的準(zhǔn)備充分了解哪些內(nèi)容與哪些國(guó)家的哪些風(fēng)俗習(xí)慣相違背,要充分顧忌到學(xué)生的感受,并且給予合理的解釋讓學(xué)習(xí)者可以接受不同文化之間的差異。
(三)教學(xué)方法
篇9
文化構(gòu)成的核心成分是社會(huì)多數(shù)成員的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),而價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)又常因文化根基的不同而出現(xiàn)差異??赡芤环N現(xiàn)象在這一種文化中受到肯定或贊揚(yáng),而在另一種文化中卻被視為平?;虮环穸ā_@種情況反映在語(yǔ)言中,使語(yǔ)言負(fù)載了更多的社會(huì)評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。例:熱鬧在中國(guó),對(duì)于“熱鬧”一詞歷來是肯定與褒揚(yáng)的。喜慶典禮、家人團(tuán)聚、傳統(tǒng)廟會(huì)常常圖的就是熱鬧,對(duì)一個(gè)地方的興旺發(fā)達(dá)也常用“熱鬧”來贊揚(yáng),這是中國(guó)傳統(tǒng)文化重視群體意識(shí)的體現(xiàn)。當(dāng)然,“熱鬧”也總伴隨著紛雜與喧囂,但在中國(guó)人看來,這無傷大雅,反而是烘托氛圍不可或缺的。例如:“北京的王府井大街很熱鬧。”外國(guó)人對(duì)此的理解是人車擁擠、噪音很大,很難理解“熱鬧”一詞在此處是作為褒義詞出現(xiàn)的,更不可能體會(huì)“熱鬧”一詞背后厚重的文化傳統(tǒng)情結(jié)。
二、引申與聯(lián)想
伴隨人類歷史文化進(jìn)程的發(fā)展,人們會(huì)對(duì)某些客觀事物賦予某種社會(huì)意義,經(jīng)過千百年文化演變的糅合、滲透已成為該事物獨(dú)具的象征意義,以至于人們一旦接觸該事物,其社會(huì)附加意義便自然地呈現(xiàn)出來。這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中最彰顯文化因素的部分,也是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不易掌握的部分。例1:牛在中國(guó)傳統(tǒng)文化里,耕牛是勤勞的象征,人們常把那些勤懇、任勞任怨的人比喻為老黃牛。古往今來,我國(guó)不少名家也皆以牛自喻,魯迅先生曾有“俯首甘為孺子?!钡拿?。究其原因,是因?yàn)橹袊?guó)自古以來以牛耕為主,耕牛與農(nóng)民朝夕相處,且勤勞忠厚,自然形成了中國(guó)文化對(duì)牛的熱愛與贊譽(yù)。與中國(guó)不同,英語(yǔ)文化國(guó)家在古代主要靠馬耕種,牛則很少干活,因此,馬在英美文化中則是勤勞的象征。
例2:白色與藍(lán)色不同國(guó)家、民族的歷史背景及文化差異,使得人們賦予顏色以不同的含義,同一顏色在不同文化背景下人們的頭腦中會(huì)有截然不同的聯(lián)想及意義。白色是漢民族比較忌諱的顏色,人去世的時(shí)候常使用白色,如穿白色的喪服,設(shè)白色的靈堂,撒白色的紙錢等,稱沒有文化的人為“白丁”。而英語(yǔ)文化國(guó)家則比較喜歡白色,認(rèn)為它代表純潔、高貴,如把理想的男、女稱為“白馬王子”、“白雪公主”。結(jié)婚的時(shí)侯,新娘要穿白色的婚紗;把工作環(huán)境好、薪水高的人群稱為“白領(lǐng)”。漢語(yǔ)中常用藍(lán)色描繪天空、大海,而很少賦予它精神文化的內(nèi)涵,而在英語(yǔ)中藍(lán)色表示榮譽(yù)。
如:blueblood(貴族出身)、bluebook(藍(lán)皮書)、blueribbon(藍(lán)綬帶);也用藍(lán)色表示悲傷或憂郁,如:theblues(布魯斯音樂),指源于美國(guó)南部黑人中情調(diào)憂郁的慢速爵士音樂,tohavetheblues(覺得傷心),tolookblue(愁眉苦臉)。認(rèn)知心理學(xué)告訴我們,人對(duì)客觀外界的認(rèn)識(shí),由兩個(gè)方面促成:一是外界的刺激,使人產(chǎn)生感官知覺;二是大腦的主動(dòng)參與,對(duì)接受的信息進(jìn)行處理、編碼與記憶,兩者互相作用,構(gòu)成認(rèn)知。外界的刺激轉(zhuǎn)化為記憶符號(hào)存貯起來,具體地說是記憶意象在起作用。外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)知識(shí)的理解與運(yùn)用必須動(dòng)用已具備的記憶意象,才能重新編碼、歸位與記憶。初學(xué)漢語(yǔ)者所依賴的記憶意象是母語(yǔ)文化先期奠定的,因此,當(dāng)學(xué)習(xí)者在用從母語(yǔ)文化中獲取的經(jīng)驗(yàn)來理解接受的信息時(shí),無意中會(huì)修正甚至篡改感知對(duì)象,文化誤差便由此產(chǎn)生。
篇10
關(guān)鍵詞:文獻(xiàn)研究法;對(duì)外漢語(yǔ);教材研究;運(yùn)用
一、引言
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,教材與教師、學(xué)習(xí)者這兩大因素有著非常緊密的關(guān)系。教材作為教師“教”和學(xué)生“學(xué)”的資源和工具,本身也是教學(xué)活動(dòng)中的重要元素。對(duì)外漢語(yǔ)教材的質(zhì)量和適用性會(huì)對(duì)漢語(yǔ)的“教”與“學(xué)”產(chǎn)生很大的影響,因此,判斷教材的優(yōu)劣,選擇適合教學(xué)對(duì)象的教材就成為了一個(gè)值得關(guān)注的問題。
文獻(xiàn)研究法是根據(jù)一定的研究目的或課題,通過調(diào)查文獻(xiàn)來獲得資料,從而全面地、正確地了解掌握所要研究問題的一種方法。在對(duì)外漢語(yǔ)教材的研究中,文獻(xiàn)研究法也一直是學(xué)者們常用的研究方法之一。運(yùn)用文獻(xiàn)研究法對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材進(jìn)行研究,方便我們把握對(duì)外漢語(yǔ)教材的“來龍去脈”,即有助于了解對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展歷程。同時(shí),也為我們進(jìn)行漢語(yǔ)教材的橫向、縱向?qū)Ρ妊芯孔鲣亯|。
二、文獻(xiàn)研究法概述
(一)文獻(xiàn)研究法簡(jiǎn)介
文獻(xiàn)研究法主要指搜集、鑒別、整理文獻(xiàn),并通過對(duì)文獻(xiàn)的研究,形成對(duì)事實(shí)科學(xué)認(rèn)識(shí)的方法。因?yàn)椴慌c文獻(xiàn)中記載的人與事直接接觸,又歸類為非接觸性研究方法。文獻(xiàn)研究法的價(jià)值在于:一是通過研究文獻(xiàn),從文獻(xiàn)資料中獲得新論據(jù),找到新視角,發(fā)現(xiàn)新問題,提出新觀點(diǎn),形成新認(rèn)識(shí)。二是在整個(gè)課題研究中是作為輔的研究方法之一。 研究文獻(xiàn),可以從前人的研究中獲得某種啟示,少走彎路,減少盲目性;可以利用前人的權(quán)威觀點(diǎn)為自己佐證,使自己的研究增強(qiáng)說服力。
文獻(xiàn)法的一般過程包括五個(gè)基本環(huán)節(jié),分別是:提出課題或假設(shè)、研究設(shè)計(jì)、搜集文獻(xiàn)、整理文獻(xiàn)和進(jìn)行文獻(xiàn)綜述。
(二)文獻(xiàn)研究法與對(duì)外漢語(yǔ)教材研究
而在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過程中,對(duì)一本教材的研究我們應(yīng)該對(duì)這種研究方法加以變通。首先,應(yīng)該要明確我們需要對(duì)教材的哪一個(gè)點(diǎn)進(jìn)行研究;其次,應(yīng)該是去搜集和整理有關(guān)教材里這一個(gè)點(diǎn)的文獻(xiàn)和學(xué)術(shù)觀點(diǎn);最后,應(yīng)該是根據(jù)已整理的文獻(xiàn)綜述,得出自己的研究思路和研究方向。
(三)文獻(xiàn)研究法的優(yōu)缺點(diǎn)概述
任何研究方法都有缺憾,文獻(xiàn)研究法也不例外。文獻(xiàn)研究法的第一個(gè)缺點(diǎn)就在于許多文獻(xiàn)的價(jià)值難以判斷,質(zhì)量難以把握。無論是報(bào)紙上的各種報(bào)道,還是官方的統(tǒng)計(jì)資料,都常常會(huì)隱含個(gè)人的偏見、作者的主觀意圖,從而造成各種偏誤,影響 文獻(xiàn)資料的準(zhǔn)確性、全面性和客觀性;其次,有些文獻(xiàn)資料很難獲得,而且往往是越有價(jià)值的文獻(xiàn)越難搜集。如一些文獻(xiàn)不對(duì)外公開,所以對(duì)于某些特定的社會(huì)研究來說,往往很難獲得足夠的資料;最后,對(duì)于一項(xiàng)專門的調(diào)查研究來說,已有的文獻(xiàn)往往不夠系統(tǒng)、全面、無法自圓其說地說明問題,特別是一些歷史性文獻(xiàn)。
1.文獻(xiàn)法超越了時(shí)間、空間限制,通過對(duì)古今中外文獻(xiàn)進(jìn)行調(diào)查可以研究極其廣泛的社會(huì)情況。這一優(yōu)點(diǎn)是其他調(diào)查方法不可能具有的。缺點(diǎn):這種方法雖超越時(shí)空限制,但它本身是缺乏實(shí)踐性的,因?yàn)槲覀儫o法知曉所搜集的文獻(xiàn)是否已得到了實(shí)踐的檢驗(yàn)。
2.文獻(xiàn)法主要是書面調(diào)查,如果搜集的文獻(xiàn)是真實(shí)的,那么它就能夠獲得比口頭調(diào)查更準(zhǔn)確、更可靠的信息。避免了口頭調(diào)查可能出現(xiàn)的種種記錄誤差。缺點(diǎn):我們不能保證所搜集的文獻(xiàn)是否真實(shí),所以也就無法獲得比口頭調(diào)查更準(zhǔn)確、更可靠的信息。
3.文獻(xiàn)法是一種間接的、非介入性調(diào)查,避免了直接調(diào)查中經(jīng)常發(fā)生的調(diào)查者與被調(diào)查者互動(dòng)過程中可能產(chǎn)生的種種反應(yīng)性誤差。缺點(diǎn):既然是間接性調(diào)查且沒有介入被調(diào)查者的反應(yīng),那這樣的調(diào)查就一定會(huì)存在誤差。因?yàn)樗鸭驼砦墨I(xiàn)時(shí),我們都會(huì)加上自己的文獻(xiàn)一些理解和思考,我們不敢確定自己在理解和思考時(shí)完全地客觀和公正。
4.文獻(xiàn)法是一種非常方便、自由、安全的調(diào)查方法,其安全系數(shù)較高。缺點(diǎn):文獻(xiàn)研究法雖受外界制約少,但因文獻(xiàn)具有歷時(shí)性,所以我們無法保證所得出的觀點(diǎn)具有適用性。
5.文獻(xiàn)法省時(shí)、省錢、效率高,是一種高效率的調(diào)查方法。缺點(diǎn):這種研究方法雖能比其他調(diào)查方法獲得更多信息,但這樣的信息缺乏實(shí)踐性,并具有前人一定的主^性。
三、文獻(xiàn)研究法在對(duì)外漢語(yǔ)教材研究中的運(yùn)用
目前,泰國(guó)的漢語(yǔ)教材在數(shù)量和質(zhì)量上都不能滿足國(guó)內(nèi)日益增長(zhǎng)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要。泰國(guó)教育部雖已意識(shí)到教材問題的重要性,但由于前期基礎(chǔ)性研究不足和相關(guān)理論研究的匱乏,使得有關(guān)教材建設(shè)方面的頂層設(shè)計(jì)難以落實(shí)于細(xì)節(jié),無法發(fā)揮其效力。
在現(xiàn)如今的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,隨著中國(guó)與世界各國(guó)的關(guān)系日益密切,漢語(yǔ)在世界各國(guó)的傳播在廣度和深度上都有了非常大的突破。那對(duì)外漢語(yǔ)教材的國(guó)別化研究將直接促進(jìn)漢語(yǔ)的國(guó)際推廣,而在對(duì)外漢語(yǔ)教材國(guó)別化研究的過程中,文獻(xiàn)研究法將是一個(gè)省時(shí)、高效、快捷的研究方法,利于我們對(duì)外漢語(yǔ)教師和學(xué)者快速把握前人研究成果及歷程,給他們提供理論指導(dǎo)。
四、文獻(xiàn)研究法在對(duì)外漢語(yǔ)教材研究中應(yīng)注意的幾個(gè)問題
由于對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)本土語(yǔ)言文化的依賴性強(qiáng),所以在運(yùn)用文獻(xiàn)研究法研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),教材的編寫需要立足“漢語(yǔ)”而重視本土視角,并通過結(jié)合交叉印證、與訪談法綜合運(yùn)用等手段,避免主觀臆斷和盲目下結(jié)論。
(一)盡可能搜集原始文獻(xiàn)。在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),可以借鑒他人已有的研究成果,但更重要的是直接搜集到原始文本,考察其產(chǎn)生背景、制定過程、具體內(nèi)容和實(shí)施方式,進(jìn)而研究其中體現(xiàn)的對(duì)外漢語(yǔ)教材特點(diǎn)及編寫原則。
(二)與其他文獻(xiàn)綜合運(yùn)用。在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),要注意全面搜集相關(guān)文獻(xiàn),通過文獻(xiàn)間的互證、用真品語(yǔ)料來驗(yàn)證文字性文獻(xiàn)等方式,確定其產(chǎn)生的歷史背景和具體內(nèi)容的真實(shí)性。尤其對(duì)近代以來的對(duì)外漢語(yǔ)教材,更要通過權(quán)威的相關(guān)資料和實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來考察其中的內(nèi)容。
(三)與訪談法相結(jié)合。在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí),文獻(xiàn)研究或訪談法任何一種方法單獨(dú)運(yùn)用,在研究對(duì)外漢語(yǔ)教材的真實(shí)性時(shí)都難免存在一定的不周全,需要二者結(jié)合起來互相印證。
五、小結(jié)
在對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材的研究中,我們不管運(yùn)用何種方法進(jìn)行研究,都要多層次地來分析它的利弊,多角度運(yùn)用其它研究方法加以輔助,揚(yáng)長(zhǎng)避短。
參考文獻(xiàn):
[1]杜曉利.富有生命力的文獻(xiàn)研究法[J].上海教育科研.2013年10月.
熱門標(biāo)簽
對(duì)外開放思想 對(duì)外宣傳 對(duì)外宣傳報(bào)道工作 對(duì)外漢語(yǔ)論文 對(duì)外開放 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文 對(duì)外開放度 對(duì)外投資 對(duì)外合作 對(duì)外政策 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
2自貿(mào)區(qū)在對(duì)外貿(mào)易的影響
3中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播對(duì)策
4問題驅(qū)動(dòng)教學(xué)法對(duì)外來醫(yī)療器械的影響