英語(yǔ)教學(xué)跨文化交際藝術(shù)綜述

時(shí)間:2022-04-13 04:15:00

導(dǎo)語(yǔ):英語(yǔ)教學(xué)跨文化交際藝術(shù)綜述一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語(yǔ)教學(xué)跨文化交際藝術(shù)綜述

一、跨文化交際意識(shí)滲透在中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性

1.交際能力是語(yǔ)言教學(xué)的重點(diǎn)英語(yǔ)《新課標(biāo)》指出基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的形成建立在學(xué)生語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上。其中語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能是綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的基礎(chǔ),而文化意識(shí)則是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保證。所以,在英語(yǔ)教學(xué)中不僅要傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。

2.語(yǔ)言與文化相輔相成美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir在《Language》一書中指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承的傳統(tǒng)和信念?!蔽幕瑥膹V義來(lái)說(shuō),指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。從狹義來(lái)說(shuō),指社會(huì)發(fā)展過程中所創(chuàng)造的意識(shí)形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。文化是一種歷史現(xiàn)象,每一社會(huì)都有與其相適應(yīng)的文化。語(yǔ)言是“思維范疇諸經(jīng)驗(yàn)的表現(xiàn)”。文化與語(yǔ)言是整體與部分的關(guān)系,語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵并反映著文化,作為文化的載體是文化的主要表現(xiàn)形式。與此同時(shí),語(yǔ)言也深受文化的影響。所以說(shuō),語(yǔ)言和文化是相輔相成的,不可分割的。因此,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,就必須了解這種語(yǔ)言的文化,只有這樣,才能準(zhǔn)確的理解和很好地運(yùn)用這種語(yǔ)言。

3.跨文化交際意識(shí)不可或缺“跨文化交際”是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何兩個(gè)不同語(yǔ)言文化背景的人之間的交際。①英語(yǔ)作為一種外來(lái)語(yǔ),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中不可避免地要遇到中西方文化差異所帶來(lái)的問題,從而也就涉及不同文化的交際,所以跨文化交際意識(shí)的滲透越來(lái)越需要引起注意。然而在我們的日常教學(xué)活動(dòng)中更多的是重視語(yǔ)言形式的講授講解而弱化,甚至忽略了跨文化交際意識(shí)的滲透。以至于學(xué)生不能深刻了解語(yǔ)言的文化背景和中西文化的差異。這樣造成的結(jié)果是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和交流中頻繁的出現(xiàn)語(yǔ)用歧義以及屢見不鮮的語(yǔ)用失誤,從而造成聽者的迷惑不解和錯(cuò)誤判斷。故在語(yǔ)言教學(xué)中,在做好語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的講解和聽、說(shuō)、讀、寫等能力訓(xùn)練的同時(shí),讓學(xué)生的背景文化知識(shí)積累與語(yǔ)言技能得到同步發(fā)展,這是新世紀(jì)、新課標(biāo)對(duì)教師提出的新要求。

二、課堂教學(xué)中跨文化交際意識(shí)需滲透的內(nèi)容

因中西文化差異比較大,從而使交際文化的涉及面也非常廣泛。大至社會(huì)制度、思維方式、審美情趣、宗教信仰、精神文化、心態(tài)文化等隱形的深層文化;小至衣食住行、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、人際關(guān)系等顯性的大眾文化,以及成語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)和體態(tài)語(yǔ)等。下面以日常交際中的常用語(yǔ)表達(dá)為例來(lái)說(shuō)明跨文化交際意識(shí)需滲透的內(nèi)容。

1.稱謂語(yǔ)首先,稱謂語(yǔ)是日常交際中的常用語(yǔ),中國(guó)傳統(tǒng)的“稱謂”是非常細(xì)致繁密的,不同的稱謂以表示遠(yuǎn)近、親疏。西方的稱呼語(yǔ)一般是比較籠統(tǒng)的,如“uncle”,不但可以表示“叔叔”,而且也涵蓋了舅父、姑父、姨夫等稱呼。其次,漢語(yǔ)中通常在表示職業(yè)和身份詞的后面加上姓氏,就可以表示某個(gè)特定的人,從而造成學(xué)生在日常交際中經(jīng)常出現(xiàn)的如TeacherLiu、UncleWang、ComradeZhao等稱呼語(yǔ),這是典型的中式英語(yǔ)的表達(dá)。在英語(yǔ)中,如“teacher”僅僅是表示一種職業(yè),不能用來(lái)作為稱謂語(yǔ)。而應(yīng)在姓氏前加上Mr.、Mrs.、Miss、Ms即可,例如MissGreen、Mr.Smith等。最后,在稱呼家庭成員和親屬方面,西方人對(duì)長(zhǎng)輩稱之為Dad、Mum、Grandpa、Grandma、Aunt或Uncle也有傾向于用名字作稱呼甚至對(duì)長(zhǎng)輩也是如此。而在中國(guó),傳統(tǒng)的這種尊卑長(zhǎng)幼的秩序已經(jīng)浸透到中國(guó)人的整個(gè)文化心理結(jié)構(gòu)中去了。在西方,人人都是上帝之子。在上帝的面前所有世間的尊卑長(zhǎng)幼都沒有任何價(jià)值,人們都平等的接受最后的審判。在中國(guó),人們不相信上帝審判和來(lái)世天國(guó),于是便遵守著從理智到情感、從現(xiàn)實(shí)到觀念的細(xì)密復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng)。

2.問候和告別用語(yǔ)中國(guó)號(hào)稱“禮儀之邦”,中國(guó)人素來(lái)以禮儀來(lái)標(biāo)榜自己的傳統(tǒng)文化,“禮”首先來(lái)源于實(shí)物的分配。中國(guó)傳統(tǒng)要求在飯桌上也必須“長(zhǎng)幼有序”“主客有別”,并且成為一種規(guī)矩、儀容、禮貌。不僅如此,在日常生活中,中國(guó)人見面常用的寒暄語(yǔ)“你吃飯了嗎?”“你要去哪兒?”等。但如果你在見到一個(gè)英語(yǔ)國(guó)家人時(shí)說(shuō):“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”等,會(huì)被他們誤解為你要請(qǐng)客吃飯或是干預(yù)別人的隱私。而在中國(guó)卻是行之久遠(yuǎn)表現(xiàn)出來(lái)的“人際關(guān)懷”的習(xí)慣。英語(yǔ)國(guó)家見面打招呼通常會(huì)以天氣、健康狀況、興趣愛好等為話題。在告別時(shí),中國(guó)人常會(huì)對(duì)客人說(shuō):“慢點(diǎn),走好!”或“小心點(diǎn),注意安全!”之類的話。如果用英語(yǔ)表達(dá)則為:“Pleasewalkslowly!”“Becareful!”這會(huì)使外國(guó)人聽了產(chǎn)生困擾。而外國(guó)人在告別時(shí),主人只說(shuō):“Thankyouforcoming.”或“Goodbye”即可。

3.感謝與答謝最后,在像道謝這類的情感表達(dá)方面,中西文化差異也是很大的。中國(guó)人在接受饋贈(zèng)或朋友宴請(qǐng)時(shí)經(jīng)常會(huì)表現(xiàn)出來(lái)謙虛客氣的態(tài)度。經(jīng)常會(huì)說(shuō):“不用客氣了”、“太麻煩你了”等類似語(yǔ)。而按照西方人的文化傳統(tǒng)則會(huì)直接表達(dá)態(tài)度:“Yes,please.”或“No,thanks.”又如,當(dāng)人被稱贊或表?yè)P(yáng)時(shí),西方人只回答“Thankyou.”即可。中國(guó)人習(xí)慣于謙遜不惶的推謝道:“過獎(jiǎng)”“不敢當(dāng)”??傊?,個(gè)體不能突出,這種謙遜是有意識(shí)地去掩蓋個(gè)性主體,以尊重高揚(yáng)群體結(jié)構(gòu)的倫常程序。以上這些都充分說(shuō)明了中西方文化差異的顯著性以及需滲透內(nèi)容的廣泛性。

三、跨文化交際意識(shí)滲透的策略

1.提高外語(yǔ)教師自身的文化素養(yǎng)德國(guó)教育家第斯多惠曾說(shuō):“教師是學(xué)校里最重要的師表,是直觀的最權(quán)威的模范,是學(xué)生的最活生生的榜樣?!雹谝蚨?,教師的言行舉止都會(huì)對(duì)學(xué)生產(chǎn)生潛移默化的作用,加之新課程所倡導(dǎo)的教師的角色是課堂教學(xué)的組織者、合作者和引導(dǎo)者,從而使教學(xué)活動(dòng)能夠在和諧愉快的氛圍中進(jìn)行。學(xué)生的主動(dòng)性、創(chuàng)新性和合作性也能很好地發(fā)揮出來(lái)。而在文化教學(xué)活動(dòng)中,教師應(yīng)該是學(xué)生文化信息的提供者、文化學(xué)習(xí)的示范者、文化吸取的引導(dǎo)者、文化應(yīng)用的啟迪者。同時(shí)也是學(xué)生進(jìn)行文化交流活動(dòng)的參與者和傾聽者。所以,要想很好的給學(xué)生滲透跨文化交際意識(shí),提高外語(yǔ)教師自身的文化素養(yǎng)勢(shì)在必行。教師可以通過各種涉外活動(dòng)、教師再教育、閱讀外文書刊和電影雜志等方式來(lái)升華自身的文化素養(yǎng),并且要在教學(xué)過程中不斷地完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),豐富自身的外語(yǔ)文化素養(yǎng),提高外語(yǔ)知識(shí)的儲(chǔ)備量,從而在課堂教學(xué)中能夠游刃有余的施展和導(dǎo)入背景文化知識(shí)。這樣既可以豐富課堂教學(xué),成功地開展文化教學(xué),又可以使學(xué)生在傾聽中得到跨文化交際意識(shí)的滲透。

2.充分挖掘和利用課程資源基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)課所使用的教材作為學(xué)生學(xué)習(xí)和教師授課的重要載體。其內(nèi)容在設(shè)置和編排上都很好的滲透著跨文化交際的內(nèi)容及其豐富的文化內(nèi)涵。這就需要教師在講解課文時(shí)要充分的挖掘和開發(fā)教材資源,適時(shí)的滲透背景文化知識(shí),以便培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。然而課本上的知識(shí)也是很有限的,如果僅憑課本上的知識(shí)很難滿足學(xué)生的求知欲,也不能將跨文化交際意識(shí)很好的滲透到學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,這就要求老師不斷地給學(xué)生輸入有關(guān)目標(biāo)語(yǔ)新的背景文化知識(shí)。與此同時(shí),也應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生增加課外閱讀量以擴(kuò)展自己的文化視野,從而在不斷的積累中滲透跨文化交際意識(shí)。此外由于中小學(xué)生思維發(fā)展的主要特點(diǎn)是直觀形象,并且大部分學(xué)生的記憶方式是以具體形象占主導(dǎo)作用的。而多媒體教學(xué)資源又正好為其提供了可能性。因其所包含的內(nèi)容是非常豐富多彩的,它涵蓋了西方的歷史文化、風(fēng)土人情、地理地貌、生活方式、行為習(xí)慣、價(jià)值觀念等各方面的背景知識(shí),從而使靜態(tài)的課本知識(shí)和動(dòng)態(tài)的課程資源很好地結(jié)合起來(lái)。這種將課本知識(shí)和社會(huì)文化背景等因素形象化、具體化展示給學(xué)生的方式,不但可以加深學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的理解,拓寬學(xué)生的文化視野,而且可以增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,從而真正做到《新課標(biāo)》中所倡導(dǎo)的英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言對(duì)文化的傳載功能。

3.優(yōu)化課堂教學(xué)模式首先,創(chuàng)設(shè)輕松愉快的課堂氛圍為課堂教學(xué)的順利開展提供保障。課堂氛圍是指在課堂教學(xué)過程中師生之間傳遞信息、交流情感的態(tài)度,它反映了課堂教學(xué)的情境以及師生之間的關(guān)系。所以創(chuàng)設(shè)輕松愉快的課堂氛圍,使教學(xué)活動(dòng)在民主和諧的環(huán)境中開展是其他一切教學(xué)活動(dòng)順利開展的重要保障。學(xué)生也能夠充分的發(fā)揮想象力大膽開口進(jìn)入最佳的語(yǔ)言交際狀態(tài)。其次,創(chuàng)設(shè)情境引導(dǎo)學(xué)生積極交流。教師的教學(xué)藝術(shù)在于充分挖掘教材的內(nèi)涵,靈活而有創(chuàng)造性地使用教材,不斷創(chuàng)設(shè)情境,營(yíng)造良好的英語(yǔ)氛圍,寓情于景,寓教于樂。而情境來(lái)源于生活,所以情境的設(shè)置必須貼近生活,以學(xué)生的日常生活實(shí)際為出發(fā)點(diǎn),只有這樣,學(xué)生才能更好地將課本上的知識(shí)滲透到生活中去,使學(xué)生產(chǎn)生身臨其境的感受。在我們的英語(yǔ)教學(xué)中所涉及的情景話題也是非常廣的,如學(xué)校、節(jié)日、車站、餐飲、旅游、問候、天氣等都可以創(chuàng)設(shè)與西方文化背景知識(shí)相對(duì)應(yīng)的情境。這樣既有利于創(chuàng)設(shè)學(xué)生在中西文化對(duì)比中更好地進(jìn)行交際活動(dòng),也有利于學(xué)生更好的感覺語(yǔ)言文化的魅力。再次,有效的利用現(xiàn)代化教學(xué)資源來(lái)輔助教學(xué)。教材本身具有很強(qiáng)的局限性,若僅憑教師的口頭講解和靜止的書本知識(shí)是很難培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)的。而多媒體教學(xué)資源所具有的信息量大、圖文并茂、直觀生動(dòng)、易于獲取等優(yōu)勢(shì)正好符合學(xué)生身心發(fā)展的特點(diǎn),能夠很好地調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,拓展學(xué)生的文化視野以及啟發(fā)學(xué)生的思維。

因此,能夠很好地抓住學(xué)生的好新奇、好表現(xiàn)和好活動(dòng)的身心特點(diǎn),開展豐富多彩的課堂教學(xué)活動(dòng)并合理有效的利用教學(xué)資源,將課本內(nèi)容和多媒體現(xiàn)代化的教學(xué)手段很好地結(jié)合起來(lái)。可更好的創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言交流的環(huán)境,提高課堂教學(xué)的質(zhì)量。四結(jié)束語(yǔ)教學(xué)是一門科學(xué),更是一門藝術(shù)。而跨文化交際意識(shí)滲透的藝術(shù)也是其中不可或缺的一部分。

總之,在英語(yǔ)教學(xué)過程中,教師要充分利用課堂內(nèi)外資源,不失時(shí)機(jī)地將西方背景文化知識(shí)導(dǎo)入到學(xué)生的交際中,使跨文化交際教學(xué)貫穿于外語(yǔ)教學(xué)的全過程,從而很好地完成語(yǔ)言教學(xué)的目的,使這門藝術(shù)可以詮釋的惟妙惟肖。